"Мэри Хиггинс Кларк. Взгляд в темноте" - читать интересную книгу авторанас...
Не ответив, он подошел к черному чемодану, поднял его и положил на пол в нескольких футах от двери Присел и осторожно открыл. - Что в нем? - спросила Шэрон. - Просто нужно кое-что сделать перед уходом. - Куда вы пойдете? - Не задавай столько вопросов, Шэрон. - Просто интересуюсь вашими планами. - Она смотрела, как его пальцы перебирают содержимое чемодана. Сейчас пальцы жили своей жизнью, в которой умело обращались с проводами и порошком. - Я не могу разговаривать, когда работаю с нитроглицерином. Нужно соблюдать осторожность, даже мне. Шэрон крепче обняла Нила. Этот безумец перебирает взрывчатку в нескольких футах от них. Если он допустит ошибку, если его что-то разозлит... Ей вспомнилось, как в Гринвич-Виллидж взорвался песчаник. Она приехала в Нью-Йорк на каникулы и ходила по магазинам в двух кварталах от того места, где раз дался оглушительный грохот. Тучи пыли, груды раскрошенного камня и расщепленного дерева. Те люди тоже думали, что умеют обращаться со взрывчаткой. Шепча про себя молитвы, она смотрела, с какой кропотливой тщательностью он работает, а в ногах остановилось кровообращение, кожа покрылась испариной, уши улавливали отдаленный шум поездов. Хрипы в груди Нила стали ритмичными, частыми, но не такими ужасными, как раньше. Наконец мужчина выпрямился. - Готово. - Он выглядел удовлетворенным. - Это ваша нянька. - Что вы имеете в виду? - Мне нужно оставить вас до утра. И я не могу вас потерять, верно? - Как вы можете нас потерять, если мы здесь одни и связаны? - Один случай на миллион... на десять миллионов, что кто-нибудь попробует забраться в эту комнату, пока меня нет. - Сколько вы собираетесь нас здесь держать? - До среды. Шэрон, не задавай мне вопросов. Я скажу тебе все, что считаю нужным. - Извините. Просто я не понимаю. - Я не могу допустить, чтобы кто-нибудь вас нашел. Но мне нужно уйти. Так что если обмотать дверь проводами и кто-то попытается войти... Ее здесь нет. Она этого не слышала. Этого не может быть. - Не беспокойся, Шэрон. Завтра вечером Стив Петерсон заплатит мне восемьдесят две тысячи долларов, и все закончится. - Восемьдесят две тысячи долларов... - Да. И тогда в среду утром мы с тобой уедем, и я оставлю записку, в которой сообщу, где они смогут найти мальчишку. - Где-то вдалеке раздалось слабое эхо от рева, тишина и снова рев. Он быстро пересек комнату. - Прости, Шэрон. - Он вдруг вырвал у нее Нила, бросил его на раскладушку. Не успела она шевельнуться, как руки оказались за спиной. Когда он связал ей запястья, пальто соскользнуло. Теперь он повернулся к Нилу. |
|
|