"Мэри Хиггинс Кларк. Взгляд в темноте" - читать интересную книгу автора

Что за грязная тряпка! Она попыталась свернуть уродливый платок.
Каким-то чудом пальцам удалось завязать его под подбородком.
- Садись в машину. Чем быстрее мы поедем, тем я быстрее освобожу его от
кляпа. - Он резко толкнул ее в машину. Вещмешок лежал на полу. Шэрон
запнулась, стараясь не задеть его. Нагнувшись, нащупала голову Нила. Веревка
не затянута. По крайней мере, воздух поступает.
- Нил, Нил, я здесь. Все будет хорошо. Нил...
Он пошевелился? Боже, не дай ему задохнуться.
Похититель обошел машину, занял место водителя, повернул ключ
зажигания. Машина медленно тронулась.
Мы в центре города! Открытие потрясло ее настолько, что помогло
сосредоточиться. Спокойно. Нужно делать все, что он прикажет. Машина
подъезжала к Бродвею. Она увидела часы над рекламным щитом на Таймс-сквер.
Семь двадцать... Всего семь двадцать.
Вчера вечером в это время она вернулась домой из Вашингтона. Приняла
душ, достала отбивные и потягивала шабли, пока они жарились. Она устала и
старалась успокоиться, чтобы взяться за статью.
И думала о Стиве, о том, что за три недели разлуки тоска по нему стала
тупой болью.
Он позвонил. Звук его голоса вызвал у нее одновременно радость и
тревогу. Но он говорил коротко, почти сухо.
- Привет... хотел убедиться, что ты добралась. Говорят, в Вашингтоне
отвратительная погода и она идет к нам. Увидимся в студии. - Он помолчал и
добавил: - Я скучал по тебе. Не забудь, что послезавтра ты остаешься у нас.
Она повесила трубку. После разговора желание увидеть его стало еще
сильнее, но почему-то ее охватило разочарование и беспокойство. Чего она на
самом деле хочет? Что он подумает, когда приедет домой, а их нет? О, Стив!
На Шестой авеню они остановились у светофора. Рядом притормозила
патрульная машина. Шэрон видела, как молодой водитель натянул на лоб
форменную кепку. Он повернулся к окну, их глаза встретились. Машина
тронулась. Она смотрела прямо на него, внушая ему не отводить взгляда,
почуять неладное.
От резкого толчка в бок она оглянулась. Похититель держал в руке нож.
- Если он за нами увяжется, ты будешь первой. И у меня хватит времени
на мальчишку.
Он сказал это с ледяным спокойствием. Патрульная машина ехала прямо за
ними. Водитель включил мигалку и сирену.
- Нет! Пожалуйста!
На бешеной скорости полицейский обогнал их и скрылся за углом.
Они свернули на юг, к Пятой авеню. Пешеходов почти и не было. Непогода
и гололед не располагали к проулкам по Нью-Йорку.
Резкий поворот налево, к 44-й улице. Куда он их везет? Через 44-ю нет
проезда. Ее перекрывает Центральный вокзал. Неужели он не знает?
Неизвестный проехал два квартала до Вандербилт-авеню и свернул направо.
Затем припарковался возле отеля "Билтмор", как раз напротив терминала.
- Выходим, - приказал он низким голосом. - Идем в терминал. Иди рядом
со мной. Без глупостей. Я понесу мешок, и если кто-нибудь обратит на нас
внимание, прирежу мальчишку. - Он посмотрел на Шэрон. Глаза у него снова
блестели. На щеке билась жилка. - Ясно?
Она кивнула. Слышит ли его Нил?