"Мэри Хиггинс Кларк. Нет места лучше дома" - читать интересную книгу авторакто-то без разрешения приходил сюда этой ночью? А ты не думаешь, что полиции
следует знать об этом? Был только один ответ, который мог прозвучать правдоподобно. - Ты читал сегодняшние газеты? - тихо спросила я Алекса. - Думаешь, я хочу, чтобы сюда снова явилась полиция? Ради всего святого, дай мне передохнуть. - Силия, Джек говорит, что он вышел из дома к лошадке до того, как ты проснулась. Ведь не исключено, что кто-то был в сарае, когда туда вошел Джек? Меня начинает беспокоить мысль, а нет ли какой-нибудь бреши в охранной сигнализации дома. Точно такие же опасения были и у меня, но я не могла говорить о них. - Джек не смог бы выйти из дома незамеченным, если бы ты включил сигнализацию перед уходом, - резко ответила я. - Мамочка, почему ты злишься на Алекса? - спросил Джек. - В самом деле, почему? - спросил Алекс, отодвигая стул, и ушел в дом. Я не знала, что делать: догнать Алекса и извиниться или предложить ему посмотреть на смятую газетную фотографию, которая была в моем кармане. Я просто не знала, что делать. 12 На следующее утро после въезда новых соседей Марселла Уильямс взахлеб читала газеты и наслаждалась уже второй чашкой кофе, когда зазвонил телефон. Она подняла трубку и пробормотала: - Алло. где-нибудь пообедать? - услышала в трубке Марселла. Это был Тэд Картрайт! Марселла почувствовала, что ее пульс учащается. - Здесь нет никакой прекрасной леди, - сказала она робко, - но я знаю кое-кого, кто с большим удовольствием пообедал бы с выдающимся мистером Картрайтом. Три часа спустя, одетая в тщательно подобранную для свидания одежду - рыжевато-коричневые дамские брюки и яркую в узорах шелковую блузу, Марселла сидела напротив Тэда Картрайта в пабе "Таверны Черная Лошадь" на Вест-Мейн-стрит и подробно рассказывала все, что знала о новых соседях. - Когда они увидели хулиганские дела на участке, Алекс Нолан был в ярости, а его жена Силия расстроилась по-настоящему, - повествовала Марселла. - Это же естественно, не так ли? Она даже упала в обморок, черт подери. Я могу ее понять: она, вероятно, выбилась из сил, готовясь к переезду. Неважно, сколько у тебя помощников, ведь всегда очень многое приходится делать самому. - А еще это, кажется, от довольно сильной впечатлительности, - заметил скептически Картрайт. - Согласна, но с другой стороны, впечатление было шокирующим. Тэд, говорю тебе, от этого черепа с костями на двери с Лизиными инициалами в глазницах мороз идет по коже, и ты, если бы увидел красную краску на газоне и на фасаде, то решил бы, что это - настоящая кровь. А эта кукла на крыльце с пистолетом в руке также внушала страх. Марселла прикусила губу, когда увидела выражение лица Картрайта. О господи, подумала она, ведь это была его кровь повсюду и кровь Одри той |
|
|