"Мэри Хиггинс Кларк. Мое время - ночная пора" - читать интересную книгу автора

- Вы ведь знали моих отца с матерью. Они бы переругались, выясняя, кто
из них виноват в том, что со мной произошло. С таким же успехом я могла бы
расклеить по городу афиши с этой новостью.
- И ты никогда никому не рассказывала?
- Ни одной живой душе. Я выяснила, что доктор Коннорс помогает людям с
усыновлением детей. Он хотел рассказать моим родителям, но я уже была
совершеннолетней, и он сказал, что у него есть пациентка, которая не может
иметь детей. Они с мужем давно собирались взять приемного ребенка, и люди
они просто замечательные. Когда он рассказал им, они сразу ответили, что
очень хотят ребенка. Он подыскал мне конторскую работу в доме престарелых в
Чикаго, для прикрытия - вроде я решила поработать, прежде чем пойти учиться
в Брин-Мор.
- Помню, как мы гордились тобой, когда узнали, где ты учишься.
- Я уехала в Чикаго сразу после выпуска. Мне надо было уехать. И не
только из-за ребенка. От горя я не знала, куда деваться. Если бы вы знали
Рида... Он был особенный. Наверное, поэтому я так и не вышла замуж. - На
глаза Джин навернулись слезы. - Никогда и ни с кем я такого не
чувствовала. - Она тряхнула головой и взяла факс. - Я хотела пойти с этим в
полицию, но я живу в Вашингтоне. Что бы они сделали? "Поцеловать мне ее или
убить? Шучу, конечно". Это ведь не явная угроза, верно? Кроме того, само
собой разумеется, что кто бы ни удочерил Лили, живут они в этих местах,
поскольку женщина была пациенткой доктора Коннорса. Вот почему я подумала,
что если идти в полицию, то в этом городе или хотя бы в этом округе. Как вы
считаете?
- Я считаю, что ты права, и я точно знаю, к кому обратиться, - твердо
сказала Алиса. - К Сэму Дигану, следователю окружной прокуратуры. Он прибыл
в то утро, когда мы обнаружили Карен, и до сих пор еще не закрыл дело о ее
смерти. Он стал мне хорошим другом. Он отыщет способ тебе помочь.

15

По расписанию автобус на Вест-Пойнт отправлялся в десять. В девять
пятнадцать Джек Эмерсон покинул отель и поспешил домой за галстуком - забыл
взять его с остальными вещами. Его жена Рита, с которой он жил уже
пятнадцать лет, сидела за обеденным столом, пила кофе и читала газету. Когда
он вошел, она смерила его равнодушным взглядом.
- Как там проходит грандиозная встреча выпускников, Джек? - В каждом ее
слове сквозил неприкрытый сарказм.
- Я бы сказал, что все прекрасно, Рита, - дружелюбно ответил он.
- У тебя удобный номер в отеле?
- Номер как номер, как и все в "Глен-Ридже". Почему бы тебе не пойти со
мной, заодно и увидишь.
- Пожалуй, я пас. - Она уткнулась в газету и перестала обращать на него
внимание.
Какое-то время он стоял и смотрел на нее. Ей тридцать семь, но она не
из тех женщин, которые с возрастом становятся лучше. Рита всегда следила за
собой, но со временем уголки ее тонких губ опустились, придав ей угрюмый,
отталкивающий вид. До тридцати лет, с распущенными волосами, она была
привлекательной. Но сейчас она собирала волосы в тугой узел на затылке, и
кожа от этого казалась натянутой. Да и сама она выглядела зажатой и