"Мэри Хиггинс Кларк. Мое время - ночная пора" - читать интересную книгу автора

что восхищаюсь вашими пьесами. Я и сам хочу быть писателем. То есть, я и так
писатель, но хочу стать таким же знаменитым, как вы.
"Господи боже мой!" - подумал Картер.
- Каждый, кто брал у меня интервью, говорил то же самое. Большинство,
если не все, так ничего и не добились.
Он ожидал гнева или замешательства, обычно следовавших за этим
заявлением. Однако вместо этого, к его разочарованию, кукольное лицо Джейка
Перкинса озарилось улыбкой.
- Но не я, - сказал он. - Я абсолютно уверен. Мистер Стюарт, я много
узнал о вас и других награждаемых выпускниках. У всех вас есть кое-что
общее. Все три женщины добились успеха еще здесь, но никто из вас, четверых
мужчин, не проявил себя в Стоункрофте. Вы, например... Я не нашел ни одной
записи о вашей деятельности в школьном журнале, ваши оценки довольно
заурядны. Вы не писали в школьную газету или...
Дерзкий парнишка, подумал Картер.
- В мое время школьная газета была слишком дилетантской даже для
школьной газеты, - резко сказал он. - Уверен, такой и осталась. Я никогда не
увлекался спортом и писал исключительно в личный дневник.
- Этот дневник лег в основу какой-то из ваших пьес?
- Возможно.
- Они все довольно мрачные.
- Я никогда не питал иллюзий относительно жизни - ни сейчас, ни в годы
учебы.
- Вы хотите сказать, что вы провели в Стоункрофте безрадостные годы?
Картер отпил вина.
- Да, безрадостные, - невозмутимо сказал он.
- Тогда что вас привело на встречу выпускников? Картер холодно
улыбнулся.
- Благоприятная возможность дать тебе интервью. А сейчас, если не
возражаешь, пойду поздороваюсь с Лаурой Уилкокс, очаровательной королевой
нашего класса, которая только что вышла из лифта. Посмотрим, узнает ли она
меня.
Он не обратил внимания на бумажку, которой размахивал перед ним
Перкинс.
- Еще минуту, мистер Стюарт... У меня есть список, мне кажется, он вас
заинтересует.
Картер уже почти бегом догонял очаровательную блондинку, которая шла в
зал "Гудзонская Долина", а Перкинс сверлил взглядом его сутулую худую спину.
Неприятный тип, думал Перкинс, своими джинсами, свитером и кроссовками он
выказывает неуважение каждому, кто нарядился ради этого вечера. Не затем он
приехал, чтобы получить жалкую, никому не нужную медаль. Что же привело его
на эту встречу?
Этим вопросом он и завершит свою статью. Он уже собрал достаточно
сведений о Картере Стюарте. Тот начал писать в колледже, выдающиеся
одноактные пьесы ставили на отделении драмы, что и привело его в аспирантуру
Йельского университета. Тогда он и отбросил свое первое имя - Говард, или
Гови, как называли его в Стоункрофте. Ему не было тридцати, когда его пьесу
впервые успешно поставили на Бродвее. Имел репутацию одиночки - работая,
скрывался ото всех в одном из своих четырех загородных домов. Замкнутый,
неприветливый, максималист, гений - так обычно характеризуют его в статьях.