"Артур Кларк. Тише, пожалуйста" - читать интересную книгу автора

Артур Кларк.

Тише, пожалуйста

-----------------------------------------------------------------------
Arthur C.Clarke. Silence Please. Пер. - А.Новиков.
"Миры Артура Кларка". "Полярис", 1998.
OCR spellcheck by HarryFan, 26 April 2001
-----------------------------------------------------------------------



Прохожий обычно обнаруживает "Белый олень" весьма неожиданно, когда
шествует по одному из безымянных переулочков, ведущих от Флит-стрит к
набережной. Нет смысла _объяснять_ вам, где он находится: очень многие из
тех, кто твердо решил его отыскать, так и не добрались до "Белого оленя".
Для первых десяти визитов туда очень важен проводник; позднее вы,
вероятно, доберетесь и сами, если закроете глаза и положитесь на
инстинкты. К тому же - если говорить с полной откровенностью - мы не
очень-то приветствуем новых посетителей, особенно в наши вечера. Заведение
и так уже переполнено до потери уюта. О его местонахождении я скажу лишь,
что оно иногда сотрясается из-за работающих неподалеку печатных машин,
выпускающих газеты, а если выглянуть из окошка туалета, то можно
разглядеть Темзу.
Снаружи "Белый олень" выглядит как самый обычный паб - и пять дней в
неделю он действительно ничем не отличается от прочих. Общий и салунный
бары находятся на первом этаже: там вы найдете обычное количество темных
дубовых панелей и "морозного" стекла, бутылок за стойкой, рукояток пивных
насосов... все как полагается. И в самом деле, единственный намек на
двадцатое столетие вы отыщете лишь в общем баре - это музыкальный автомат.
Его установили во время войны, предприняв смехотворную попытку помочь
американским "джи-ай" чувствовать себя как дома, и мы первым делом
позаботились о том, чтобы эта мерзость никогда больше не заработала.
Тут мне лучше объяснить, кто такие "мы". Это не столь легко сделать,
как мне сперва показалось, потому что полный перечень клиентов "Белого
оленя" составить, вероятно, невозможно, и он наверняка окажется до зевоты
скучным. Поэтому сейчас я скажу лишь, что "мы" подразделяемся на три
класса. Первый из них образуют журналисты, писатели и редакторы.
Журналисты, разумеется, оседают тут с Флит-стрит. Те, кто не может держать
марку, перебираются в другие заведения, а самые стойкие остаются. Что же
касается писателей, то большинство из них узнают про нас от своих коллег.
Они приходят сюда стрельнуть у них халявный экземплярчик и попадают в
капкан.
Там, где циркулируют писатели, разумеется, рано или поздно появляются и
редакторы с издателями. Если бы Дрю, хозяин заведения, получал процент с
литературных сделок, заключенных в его баре, то стал бы богачом. (Мы
подозреваем, что он в любом случае не бедняк.) Один из наших остряков
как-то заметил, что уже стало привычным видеть в одном углу "Белого оленя"
полдюжины негодующих авторов, спорящих с хранящим каменное лицо издателем,
а в другом - полдюжины негодующих издателей, спорящих с автором, тоже