"Артур Кларк. Юпитер Пять" - читать интересную книгу автора

возобновят прерванную на миг работу.
Мы открыли галерею искусств на четвертый день. Иначе не
скажешь, это была именно галерея. Когда Грувс и Сирл после
беглой разведки южного полушария доложили об этом открытии,
мы решили сосредоточить там все наши силы. Ведь, как сказал
кто- то, в искусстве выражается душа народа. Мы надеялись
найти там ответ на загадку "культуры X".
Постройка была громадной, даже для таких исполинов.
Металлическая, как и все остальные постройки на "Пятерке",
она, однако, не казалась бездушно практичной. Ее шпиль
взметнулся вверх на половину расстояния до крыши этого мира,
и издали, откуда не видно деталей, здание походило на
готический собор. Некоторые авторы, сбитые с толку этим
случайным сходством, называют это здание храмом, но мы не
обнаружили никаких следов религии у юпитерян. Другое дело -
Храм искусств, недаром это название укоренилось так прочно.
Приблизительно подсчитано, что в одном этом хранилище от
десяти до двадцати миллионов экспонатов - лучших плодов
долгой истории народа, который, вероятно, был намного старше
человечества. Именно здесь я обнаружил небольшое круглое
помещение, сперва показавшееся мне всего лишь местом
пересечения шести радиальных коридоров. Я отправился на
разведку один, нарушая приказ профессора, и теперь искал
кратчайший путь обратно, к своим товарищам. По сторонам
беззвучно уходили назад темные стены, свет фонаря плясал по
потолку впереди. Потолок был покрыт высеченными письменами,
и я с таким вниманием изучал их в надежде обнаружить
знакомые сочетания, что не замечал ничего вокруг. Вдруг я
увидел статую и навел на нее фонарь.
Первое впечатление от великого произведения искусства
всегда неповторимо. А тут еще оно усиливалось тем, какой
предмет был изображен. Я первым из всех людей узнал, как
выглядели юпитеряне, - да-да, передо мной стоял юпитерянин,
несомненно изваянный с натуры, изваянный рукой подлинного
мастера.
Узкая змеиная голова была повернута ко мне, незрячие
глаза смотрели прямо в мои. Верхние две руки, как бы
выражая отрешенность, были прижаты к груди, две другие
держали инструмент, назначение которого не разгадано до сих
пор. Мощный хвост - видимо, он, как у кенгуру, служил
опорой для тела - был распростерт по полу, подчеркивая
впечатление покоя.
Ни лицом, ни телом он не походил на человека. Так,
совсем отсутствовали ноздри, а на шее виднелось что-то вроде
жаберных щелей. И все-таки эта фигура глубоко тронула меня.
Я никогда не думал, что художник может так победить время,
преодолеть барьер, разделяющий две культуры. "Не человек,
но так человечен!" - сказал о скульптуре профессор Форстер.
Конечно, - многое отличало нас от творцов этого мира, но в
главном мы были близки друг другу.