"Элизабет Кларк. Соблазнительная лгунья " - читать интересную книгу автора

- Да, трудно было представить, что дедушкин гость может быть таким... -
Она изящно взмахнула ручкой. - Как бы это правильнее выразиться: таким
молодым...
Томас Джеймсон только усмехнулся:
- Мне тридцать пять, мисс Бэнфорд, это трудно назвать молодостью.
- Нет, вы не выглядите на тридцать пять, - задумчиво сказал она,
разглядывая его, как один из дедушкиных охотничьих трофеев.
- Бренна, ты ужасно ведешь себя с нашим гостем, - холодно произнес сэр
Роджер. - Где твои манеры?
- Я приношу извинения, - сказала Бренна, возвращаясь на диван. -
Присаживайтесь, мистер Джеймсон. Просто я не привыкла к таким гостям
дедушки, они обычно старые и скучные.
Сэр Роджер усмехнулся и покачал головой.
- Тебе, пожалуй, надо пойти и порисовать в другом месте, Бренна. Тебе
станет скучно, как это бывает обычно, когда мы заговорим о делах.
- Какими же делами вы занимаетесь? - спросила Бренна, когда Томас
наконец сел.
- Кораблестроением, - ответил он.
Бренна бросила на деда красноречивый взгляд.
- Ты же знаешь, что я люблю море, дедушка. И почему ты решил, что мне
будет неинтересно послушать ваши разговоры?
- Вне зависимости от твоих интересов, Бренна, я прошу тебя выйти.
Забирай свой альбом и дай нам поговорить.
Она встала и забрала альбом, но Томас успел заглянуть в него. Когда он
вошел, он подумал, что Бренна могла, бы быть хорошей художницей. Ведь многих
молодых богатых женщин теперь обучают всем искусствам, поскольку им не надо
приобретать практические навыки - об этом ему рассказывал Чизволд.
Но рисунок, который он увидел у Бренны, мог бы нарисовать не самый
одаренный малыш лет пяти.
- Знаю, что с дедушкой бесполезно спорить, когда дело доходит до
бизнеса, - жеманно сказала Бренна, - по я надеюсь, что мы с вами еще не раз
увидимся. Я бы хотела посмотреть на ваши корабли.
- Конечно, это легко организовать, только скажите! А еще я могу
показать вам наброски моих кораблей.
- Да, было бы здорово.
Чизволд успел научить его некоторым правилам, которые действительно
стоило знать.
- Ты правил никогда в жизни не соблюдал и, видимо, уже не станешь, и
надеяться, что мои слова ты воспримешь со всей серьезностью, я не могу, -
говорил Чизволд, - но есть ряд вещей, за которые просто могут выкинуть из
города.
И в результате нормальное поведение с женщинами в Англии было просто
невозможно. Здесь это, по словам Чизволда, воспринимается совсем иначе.
Репутация, а значит, и жизнь женщины из общества, погублена навсегда, если
ее просто видели в одном экипаже с мужчиной.
А вот теперь Бренна Бэнфорд, очевидно, подавала ему сигналы, которые в
Америке могли означать только одно.
Как бы то ни было, он пришел поговорить с ее дедом, на которого он
рассчитывал как на крупного инвестора.
"Ты никогда не научишься этим английским правилам. Никогда в жизни".