"Элизабет Кларк. Соблазнительная лгунья " - читать интересную книгу автора

сэра Роджера Бэнфорда и леди Эдит Бэнфорд.
Джульетт встряхнула головой, потому что перед ее глазами все
расплывалось.
- Твоя мама потеряла все, ей пришлось несладко, и все это из-за любви,
причем, как я думаю, настоящей и взаимной. - Гарриет протянула руку к своей
тумбочке, достала книжку в коричневом бархатном переплете и протянула ее
Джульетт. - Это ее дневник, милая. Она хотела, чтобы я отдала его тебе,
когда тебе исполнится двадцать пять, но я думаю, что двадцать четыре - это
тоже немало, а ведь ты уже мудрее и взрослее, чем она могла ожидать.
Дневник. Дневник, написанный женщиной, которую Джульетт просто не
знала. Женщиной, которая подарила ей жизнь.
Она открыла книжку, и ей на колени выпала фотография, на которой две
молодые женщины задорно смеялись, обнявшись. Джульетт легко узнала Гарриет -
хорошенькую, рыжую, веснушчатую.
- Это я и твоя мама в Брайтоне, на отдыхе, еще до того, как на нас
навалились все эти неприятности. Я еще не встретила отца Грейс - владельца
гостиницы, на которого мне совсем не стоило смотреть. А ведь мама твоя
настоящая красавица, посмотри!
Кейт Клейпул действительно была красавицей - яркие глаза, чувственные
губы, высокие скулы, роскошные волосы. А улыбку девушки на фотографии
Джульетт часто видела в зеркале.
Она вдруг почувствовала, что может обидеть ту женщину, которую звала
мамой столько лет.
- Вы обе такие красивые! - с нежностью сказала она. Гарриет приобняла
Джульетт.
- Я понимаю, что на тебя сейчас нахлынули разные чувства. Жизнь твоей
матери была очень непростой. Я знаю, что всю жизнь ты считала меня своей
матерью, и тебе не надо мне ничего доказывать. Знай, что Кейт была
прекрасной женщиной и настоящей подругой, и еще - она любила тебя без
памяти. Я помню этот ужас - она умирала, когда ты была еще совсем малышкой.
Примерно в то же время твой отец умер от холеры вместе с женой, когда они
путешествовали по Индии. Лично я не вижу в этом особой утраты. Все эти
богачи почему-то считают, что остальные люди - пустое место. - Гарриет
раздраженно потрясла головой, до сих пор не простив этого человека. - Теперь
ты сможешь прочитать этот дневник и понять, какой была твоя мама, а мне надо
отдохнуть. Приезжай на следующей неделе, если сможешь, и мы тогда все
обсудим подробнее.
Джульетт погладила Гарриет по руке, стараясь не расплакаться.
- Я люблю тебя, мамочка! - прошептала она на пороге.
Джульетт шла по улице, и ее сердце болело за женщину, которую она
любила, и за женщину, которую она никогда не знала.
Вернувшись на Эппинг-стрит, она чувствовала себя так, будто ей
приснилось все, что случилось с ней днем.
- Мисс Сара требует тебя к себе немедленно, Джульетт, - сказал мистер
Блейк, спеша по своим делам. Джульетт подозревала, что у него на самом деле
было доброе сердце, но иногда он слишком сурово принимался командовать. Ему
было слегка за пятьдесят, и он относился ко всем слугам по-отечески. Иногда
казалось, что он значительно серьезнее принимает участие в их жизни, чем от
него требовали его полномочия. Это был красивый еще мужчина с прямыми
чертами лица, но его улыбка могла мгновенно превращаться в суровую маску.