"Памела Клэптон. Любовная магия " - читать интересную книгу автора

отдернула руку - металл так раскалился на солнце, что до него невозможно
было дотронуться.
- Какого дьявола?!. - рявкнул мужской голос.
О, она хорошо знала этот голос - низкий, глубокий, сексуальный. Сильные
руки резко отодвинули ее в сторону и в следующее мгновение крупное,
состоящее из одних мускулов тело Джейда Маршалла встало между Лией и ее
машиной, заслоняя девушку от раскаленного металла.
Дурное предчувствие, не покидавшее Лию вот уже несколько недель с того
момента, как она получила предложение продать земельный участок,
принадлежавший ее двоюродной бабке, окрепло. Язык словно одеревенел, Лия, не
в силах произнести ни звука, молча смотрела в пронзительные серые глаза.
Джейд нахмурился и поднес к лицу ее пальцы.
- Ты обожглась?
Лия замотала головой.
Красивый, как греческие боги, которым поклонялись его предки по
материнской линии, Джейд распространял вокруг себя ауру силы и властной
уверенности, казалось, унаследованную от обитателей священного Олимпа.
Подростком Лия смотрела на Джейда с восхищением и с любопытством, и втайне
грезила о нем, но тогда он был недосягаем - и потому безопасен. Три года
назад ее фантазии разбились вдребезги, не выдержав столкновения с
реальностью. С тех пор она видела Джейда только на фотографиях и на экране
телевизора, причем почти всегда в обнимку с ослепительной красоткой, всякий
раз другой.
Ей все еще было трудно дышать, но она вздернула подбородок и твердо
посмотрела Джейду в глаза. Да, Джейд Маршалл красив, умен, богат и
могуществен, но для нее он всего лишь помеха, не более того. Он единственный
человек, который стоит между ней и исполнением последней воли Дороти Чайлд.
- Если ничего не случилось, почему ты вскрикнула? - не унимался Джейд.
Пытаясь делать вид, будто прекрасно владеет собой, Лия ответила:
- Со мной все в порядке, так что можешь меня отпустить. Лия была
довольно высокого роста для женщины, и это избавило ее от необходимости
задирать голову, чтобы посмотреть в лицо Джейду, достаточно было просто
поднять глаза. Но, несмотря на это, широкоплечий длинноногий Джейд подавлял
ее. Лия почувствовала, как во всем теле нарастает напряжение.
Джейд нахмурился, разжал пальцы и отошел в сторону, двигаясь с животной
грацией хищника.
- Я тебе отпустил, - бросил он, - так что расслабься.
Он все еще стоял очень близко, и Лия видела тонкую пленку влаги на его
загорелой коже и бешено бьющуюся жилку на шее. Ее сердце пустилось вскачь.
Она мысленно поблагодарила изобретателя темных очков, которые скрывали
выражение ее глаз.
- Меня ударило током, - солгала Лия, с досадой отметив, что голос
почему-то охрип. Джейд перевел взгляд на машину.
- Что с твоей машиной?
- С ней - ничего. Меня часто бьет током, когда я выхожу из машины.
Наверное, это как-то связано с моим биологическим электричеством.
Едва сказав это, Лия ужаснулась, что ее слова можно расценить как
попытку заигрывания. Поэтому она растянула губы в улыбке, вероятно, довольно
жалкой.
- Я плохо лажу с техникой, и она постоянно мне об этом напоминает.