"Артур Кларк, Джентри Ли. Рама II" - читать интересную книгу автора

- Когда из-за тривиальных шумов в сердце исключили вашего
соотечественника Бламона, успевшего уже принять участие чуть ли не в
полдюжине важных полетов МКА, и Отборочный комитет поддержал докторов,
отвергнув его апелляцию... я запаниковал. - Японский физик обратил гордый
взгляд на Николь, требуя от нее понимания. - Я испугался, что из-за
крохотного физического недостатка, никогда прежде не мешавшего мне жить,
потеряю самую главную возможность, предоставленную мне жизнью. - Он умолк,
чтобы точно подобрать слова. - Я понимаю, что поступил позорно и
бесчестно, но тогда я сумел убедить себя в собственной правоте. И чтобы
горстка узколобых лекарей, представляющих себе здоровье только в виде
набора чисел, не смогла преградить мне пути к разрешению важнейшей тайны в
истории человечества, я принял собственные меры.
Остальное доктор Такагиси рассказывал без прежнего воодушевления и
возбужденности. Исчезла страстность, с которой он говорил о тайне раман,
ровно звучали слова. Он объяснил, как уговорил семейного врача подделать
историю болезни и прописать ему лекарство, предотвращающее возможность
появления мерцательной аритмии во время двухдневного обследования в
Гейдельберге. Несмотря на некоторый риск, связанный с побочными эффектами
применения лекарства, все сошло с рук. Такагиси прошел строгий отбор и
наряду с доктором Дэвидом Брауном был включен в состав экспедиции как
ученый. С тех пор он про медиков и думать забыл, пока три месяца назад
Николь не известила космонавтов, что намерена рекомендовать для
использования во время полета зондовый комплекс Хакамацу, заменив им
обычные еженедельные обследования.
- Видите ли, - морща лоб, пояснил Такагиси, - при прежней системе
медицинского контроля я мог бы просто раз в неделю принимать это
лекарство, и ни вы, ни любой другой офицер службы жизнеобеспечения не смог
бы ничего заметить. Но систему постоянных датчиков не одурачишь, а
пользоваться этим лекарством ежедневно слишком опасно.
"Значит, вы сумели уладить дело с Хакамацу, и с его явного или
косвенного ведома на ваш датчик были введены нужные предельные значения,
что перекрывают имеющиеся у вас отклонения. Вы оба положились на то, что
вся записываемая информация не потребуется никому. - Ей стало ясно, зачем
Такагиси с такой срочностью вызвал ее в Японию. - Итак, вы хотите, чтобы я
сохранила все это в тайне".
- Ватакуси но дорио ва, вакаримас [я поняла вас, коллега (яп.)], -
мягко ответила Николь, переходя на японский, чтобы выразить сочувствие
взволнованному коллеге. - Разделяю ваше беспокойство всем этим. Можете не
объяснять, как вам удалось справиться с зондами Хакамацу. - Она умолкла, и
лицо японца расслабилось. - Но если я правильно поняла, вы хотите, чтобы и
я участвовала в этом обмане. Это невозможно. Я не имею права оставить ваше
состояние без внимания, если не сумею убедиться в том, что этот "крохотный
физический недостаток", как вы говорите, не представляет серьезной
опасности для здоровья. Иначе, я буду вынуждена...
- Мадам де Жарден, - перебил ее Такагиси, - я с предельным уважением
отношусь к вашим моральным принципам. И никогда, повторяю, _никогда_ не
осмелюсь просить вас умолчать об этом, если только вы не согласитесь со
мной, что проблемы здесь нет. - Он молча глядел на нее несколько секунд. -
Когда вчера вечером Хакамацу позвонил мне, - продолжил он с прежним
спокойствием, - я сперва подумал, что придется созвать пресс-конференцию и