"Элизабет Чедвик. Любовный узел, или Испытание верностью " - читать интересную книгу авторалюди, весьма похожие на волчью стаю, разрушившую Пенфос.
- Ты сможешь узнать кого-либо из нападавших, если снова встретишься с ними? Кэтрин устало потерла лоб. - Я осталась в живых, потому что была в лесу, за оградой... видела нападавших из-за деревьев. Они были... трудно вспомнить. Их командир, если его можно так назвать, сидел на коне каштановой масти с белыми ногами и белой мордой. - Что было изображено на его щите? Женщина медленно покачала головой. Так трудно возвращаться мыслями к пережитому ужасу! - Кажется, щит был зеленый. - С красным крестом, - добавил Ричард и изобразил линии на своей ладони. - А седло было обтянуто шкурой черно-белой коровы. Роберт Глостер вздохнул. - Банды разбойников плодятся, как мухи на навозной куче. Я постоянно слышу о подобных зверствах, которые происходят чуть ли не в центре моих владений. Они удобно устроились: набег, потом быстрое тайное отступление в Уэльс или в другое графство, где мое правосудие бессильно. За последний месяц наемниками Стефана сожжено уже три фермы. Они приходят из Мальмсбери. Это война позволила им удобно устроиться, подумала Кэтрин. В дни короля Генриха был мир, люди почти не смели нарушать закон под страхом королевского правосудия. Власть короля уважали. А теперь каждый берет себе все, что хочет, а остальное - дьяволу. - Так у вас почти нет надежды схватить их? - спросила она вслух. всех своих вассалов и арендаторов. Более чем похоже, что это люди из Мальмсбери. Они предстанут перед судом, клянусь! В день Страшного суда, несомненно. - Спасибо, милорд. Кэтрин снова уставилась на фреску с девушками в саду. Оливер тоже скользнул взглядом по этой сценке, но не стал ее рассматривать, а наоборот, развернулся так, чтобы фреска не попадала в поле его зрения. - Я привез леди Эмис в Бристоль в надежде, что ее поместят в капеллу и удостоят здесь могилы. Перед смертью она просила, чтобы вы даровали убежище ее сыну и ее компаньонке, госпоже Кэтрин из Чепстоу. Граф встал со своего кресла, прошелся по покою, остановился у окна, поглядел, как серебрится узкая лента реки Фромы и сочно зеленеют коровьи выгоны за ней. - Предсмертная просьба должна быть выполнена, - проговорил он, поворачиваясь. Его брови были слегка сдвинуты, углубляя залегшую там морщину. Граф снова прошелся по комнате, остановился перед Ричардом, взял его за подбородок и повернул к свету. - Ты знаешь, кто твой отец? - Да, сэр. Король Генрих. - В таком случае, тебе должно быть известно, что я твой родственник. Сводный брат. - Граф сопроводил эти слова легкой гримасой. Разница в сорок лет - слишком явное свидетельство, что время было бессильно исправить некоторые слабости отца. |
|
|