"Элизабет Чедвик. Сокровища короля " - читать интересную книгу автора

к выходу. Щелкнув пальцами, он произнес:
- Чтобы к моему возвращению комната блестела.
- Хорошо, Найджел.
- А она пусть больше не попадается мне на глаза.
Хлопнула дверь. На мгновение все стихло, а в следующую минуту
послышалась возня служанок, раскудахтавшихся при виде беспорядка в комнате,
словно переполошившиеся наседки. Мириэл со стоном открыла глаза и,
поморщившись, заморгала - один глаз ее заплыл от удара и горел. На беленых
стенах темнели широкие полосы копоти, от плетеной корзины остался лишь
дырявый каркас из почерневших прутьев, в нос бил смрад горелой шерсти.
- О, Мириэл, что же ты наделала? - посетовала ее мать, сердито качая
головой. Аннет Фуллер было тридцать три года. Свои вьющиеся
рыжевато-каштановые волосы, такие же, как у дочери, она благопристойно
прятала под платок - головной убор замужних женщин. Природа наделила ее
ясными серыми глазами и тонкими изящными чертами лица, которые очень редко
озаряла улыбка.
- Ничего. - Мириэл шмыгнула носом и села. В голове стучало, каждый
вздох отдавался острой болью. - Он сам устроил пожар, а я, как всегда,
виновата. Он меня ненавидит.
- Вовсе нет, - мягко возразила Аннет. Подойдя к ведру, стоявшему возле
обуглившейся корзины, она смочила в воде и отжала льняное полотенце. - Твой
отец желает тебе только добра.
- Он мне не отец, - сердито отозвалась Мириэл. Об ее настоящем отце в
доме старались не упоминать. Все, что она знала о нем, она почерпнула из
подслушанной болтовни слуг и случайных обмолвок дедушки. Судя по их словам,
ее отец был менестрелем, бродячим певцом. На пути своих странствий он
повстречал четырнадцатилетнюю дочь богатого суконщика, соблазнил ее, лишил
невинности и снова отправился в дорогу задолго до того, как у той начал
округляться живот. Именно от него Мириэл унаследовала хрупкое телосложение,
высокий рост и золотисто-карие глаза. Аннет вздохнула и опять принялась
выкручивать полотенце, пока костяшки пальцев не побелели.
- По закону - отец. - Она опустилась на колени возле дочери и приложила
мокрое полотенце к ссадине на виске. - Не прекословь ему, дитя мое. Мужчина
в своем доме должен сознавать себя полным хозяином. Удивительно, что он
раньше тебя не выпорол.
У возмущенной Мириэл заскрежетали зубы.
- Прежде хозяином здесь был дедушка, но он никогда меня не бил, - с
надсадой в голосе выдавила она - к горлу вдруг подступили слезы. Чтобы не
расплакаться, Мириэл стиснула в складках платья кулаки. Да, некстати она
вспомнила дедушку. В памяти всплыло его суровое морщинистое лицо. Он был
строг и требователен, но справедлив. И он любил ее. В этом все дело.
Мать, поджав губы, продолжала обрабатывать ссадину.
- Твой дедушка был стар.
- Ты хочешь сказать, что он бил бы меня, будь он помоложе? -
презрительно бросила Мириэл.
Аннет отняла полотенце от лица дочери и, поднявшись с колен, села на
корточки.
- Я хочу сказать, что с тобой он был слишком мягок. - Ее голос не
изменился, но тон стал жестким. - Потакал тебе, когда надлежало проявить
твердость. Ты вила из него веревки. Получала все, что хотела.