"Елена Чудинова. Лилея" - читать интересную книгу автора

Нелли опустилась на пол. Перед ней лежало небольшое количество какой-то
трухи, похожей на хлопья сажи. Золота не было.
- Плотные днища бочек пропитаны особым составом, - господин де Роскоф
от души веселился. - При соприкосновении со свежим воздухом золото тает,
если не промыть его другим средством, кое осталось за запаянной дверью. Дядя
Дени назвал такое золото "ржавым". Заметь, невестка, ржавое золото имеет
самую настоящую пробу. Никто не назовет его фальшивым! Да оно и не фальшиво
ни в коей мере. Как убивался алхимик, сделавши случайно столь нелепое
открытие, вроде как в насмешку над самим собой! Своего рода открытие
наоборот, чтоб не сказать закрытие! Но Дени сумел найти и ему применение.
Думаю, изрядно злорадствовал он, воображая, как деньги тают на глазах тех,
кто покусился на его достояние. Вот это "ржавое" злато негодяи и получат в
обмен на мальчика. Только надобно хорошо все высчитать, чтоб через час после
обмена быть вне пределов их досягаемости.
- Так им и надо, пусть бесятся! Ох, дорого б я дала, чтобы увидать их
подлые физиогномии, когда золото начнет таять!
- Боюсь, что у меня не будет возможности тебе рассказать об этом, -
мягко сказал господин де Роскоф.
Нелли ощутила вдруг ледяной холод в ногах.
- Но откуда ж Вы сами сие сможете увидать, батюшка? - тихо спросила
она.
Некоторое время господин де Роскоф молчал, казалось, размышляя о чем-то
вовсе далеком, никак не относящемся к ее вопросу.
- Видишь ли, Элен, - наконец произнес он. - Каперское золото, верней
то, что они сочтут таковым, не единственный пункт выкупного перечня. И по
второму вопросу мерзавцев никак не удастся обвести вокруг пальца.
- Чего же они еще хотят? - с усилием спросила Нелли, уже зная ответ.
- Чего же, как ни моей головы, - сказал господин де Роскоф.

ГЛАВА XXII

Сказать было нечего, до того нечего, что Елена как-то отстраненно
подумала, что эдак можно онеметь и навсегда. Один выбор не состоялся, но
вместо него явился другой, стократ худший. Если б себя могла она предложить
взамен! Да зачем нужна она санкюлотам, глупость. И мыслимо ль предположить,
что свекор на таковую замену согласился бы, даже если б вдруг согласились
синие. Они, понятное дело, здорово б отчаялись сейчас, узнавши, что в руках
их вовсе не единственный драгоценный внук господина де Роскофа, а всего лишь
его маленький свойственник. Им не понять, что для такого человека, каков ее
свекор, сие мало что меняет. Важно единственное: старики должны спасать
детей, хоть бы и ценою жизни. Все верно, все правильно. Но отчего же столь
невозможно вымолвить хотя бы слово?
- У тебя лицо загорело, ровно у крестьянки, Элен де Роскоф. А нос к
тому ж облупился. По щастью в этом дому, хоть он и скромен, ты сможешь
привести себя в пристойный вид.
Суровое сие замечание прозвучало столь убедительно, словно господин де
Роскоф в самом деле только что -при свете-то дряхлого факела начала
столетия - разглядел ее загар.
Нелли бросилась на шею старику и громко заплакала, как плакала в
детстве, когда разбивала колено либо ломала куклу.