"Елена Чудинова. Робин Гуд " - читать интересную книгу автора

железным доспехом - пичужка, клюющая коршуна. А теперь только и остается
нам, что тешиться ребячей забавой - похваляться меткостью на состязаниях!
- Стрелы Робина Гуда метки не только на состязаниях! И в железной
одежке отыщут щели. Тихо, началось!
Двадцать пар объявили герольды. Лениво поглядывают зрители, как подвое
выходят стрелять сорок человек - настоящее уменье показать тут не на чем.
Слушает Малютка Джон разговоры.
- Слыхал я про этого йомена, Робина Гуда, да только правду из слухов не
нацедишь как эль из бочки.
- Подымай выше, приятель! Робин Гуд не ровня нам с тобой, даром что
лесной жилец. Не йомен он, а младший сын тана. Норманы сожгли его именье и
отняли надел.
- Сколько не стреляй по лесам, сам обернешься дичью! Затравят как оленя
норманнские псы. Слышал, небось, что рыцарь Гай Гисборн...
Тут и выкрикнули очередь Малютке Джону. Без труда одолел он соперника -
только и пожалел, что недослушал разговора.
Десять пар осталось из двадцати, двадцать человек из сорока.
- Слышал, кум, король-то Ричард пропал! Возвращался домой из Святой
Земли, да и сгинул по пути! Уж и жив ли он?
- Как не слыхать - многие собираются в дорогу - искать короля Ричарда.
Вот и мой сосед, Эгберт, собрался. Как, говорит, страда минет, оставлю все
хозяйство на зятя - и в дорогу. Благословенье, мол, уже получил у духовника.
Я ему говорю - что тебе до Ричарда Плантагенета, потомка завоевателей? Сам
не знаю, отвечает. Может просто охота вспала раз в жизни чужие края
поглядеть. Да и вправду жаль мне короля, славный король, веселый король,
хоть и не сакс.
- Это верно! Сидел бы он в Англии - не сосал бы из нас всю кровь принц
Джон, пиявка проклятая! И что, так и собрался Эгберт?
- Так и собрался! Не я один, говорит.
Пять пар осталось из десяти, десять человек из двадцати. Опять Малютка
Джон среди победителей.
- Принц Джон-то, небось, уж спит и видит себя королем Иоанном...
- Корону родного брата примеряет...
Три пары, шесть человек. Среди них - Малютка Джон. Теперь уж в толпе не
до разговоров. Шериф Ноттингемский и тот подался вперед над разукрашенными
перилами. Бледнеют и краснеют знатные девицы в ложах.
Три человека осталось, три лучших стрелка. Лесничий Черный Билль,
недоброй славы человек, знатный рыцарь Гай Гисборн, из гордой прихоти
влезший в простонародное состязание, да Малютка Джон, назвавшийся Рейнольдом
Гринлифом.
Трубит рог, выносят новую мишень, самую мелкую, самую сложную. Первым
выпадает стрелять Черному Биллю.
Долго, старательно, целился лесничий. Хороший прицел, да только не учел
Черный Билль силы ветра. Две стрелы из трех отнес ветер мимо, третья
вонзилась в мишень.
Вышел рослый красавец Гай Гисборн. Поклонился шерифу Ноттингемскому и
дамам в ложах. Напряг мощные мышцы, натягивая тетиву, примерился к силе
ветра. Вторая и третья стрелы Гая Гисборна вонзились в мишень рядом со
стрелой Черного Билля.
Бледна как полотно дочь шерифа Ноттингемского в ложе. Вертит девица в