"Наталия Червинская. Запоздалые путешествия " - читать интересную книгу автора

краски на палитре. Баклажаны и формой и размером напоминают гиппопотамов.
Маленькие, бородавчатые, колючие огурчики тут продают, молодой
чеснок-рокамболь, синюю картошку, лиловые помидоры - восстановленные
высокообразованными фермерами реликтовые сорта ацтекской эпохи.

Что касается течения времени и непостоянства всего сущего, и того, что
нельзя вступить дважды в ту же реку - это не относится к торговле пищевыми
продуктами в этом городе, где время стоит на месте, замершее на том самом
моменте, в который эмигранты покинули страну первоначального пребывания.
В некоторых местах эмигранты уж совсем барочные, маньеристские. Не
просто евреи, а ливанские; не просто корейцы, а узбекские. Аргентинка,
родившаяся в Риге, продает в кошерной пекарне песочное печенье, совершенно
мусульманского вкуса. В гастрономе бухарцы молятся - даже не бормочут, а
вовсю поют. С ремешками, с коробочками на лбу, и тут же сгущенка в банках
50-х годов, кильки, гречка, маслята, мишки на севере. А что это у вас в
мешках? Сушеные лимоны. Они их кладут в плов. Кто - они? Ну, иранцы же.

А в мексиканской лавке висит плакат: "Оборудование для оживления
находится за прилавком". И нарисованы на плакате подавившийся и спасающий. А
рядом картинка: ацтекские боги, ведущие куда-то мертвого, - очень похоже по
стилю. Также Матка Боска Гваделупска в рамочке с розами. И тут же делают
фальшивые иммиграционные документы по дешевке.

Как любить этот город, которого не жалко? Как жить в языке без
уменьшительных суффиксов?
Можно поехать якобы за копчушкой и гречкой, а на самом деле - за
уменьшительными суффиксами, в те места, где густопсовая жизнь течет вне
времени и пространства, переливается, как речка по песочку, из пустого в
порожнее.
- Ленусь, солнышко, с чем пирожочки?
- С капусткой и с яблочком. Ну что, Танюсечка, как жизнь молодая?
- Ох, Ленок. Мой-то хрен моржовый опять без работы.. Кинь мне еще с
вишенкой и с грибочками.
И уходишь, объевшись сладкими пирожками и сладостными суффиксами.

Говорят часто: "в моей стране". Это про страну, откуда выбыли, и обычно
про еду.
- В моей стране мы пекли картошку в углях... Выкапываешь молодую
картошечку, разводишь костерик...
- Конечно! - умиляется собеседник. Он из Мексики, где картошку
изобрели. - А зеленые бананы вы так не пекли! Никогда не пробовали? Вкусно!
- Тут нет смородины. Без смородинового листа нельзя огурчики засолить -
не тот аромат...
- А папайя, а разве же тут авокадо? Разве же тут манго? В моей стране
манго, его рвешь с дерева и ешь, и сок течет... Дети мои не понимают -
американцы.
- И мой не понимает...
Зато мы прекрасно понимаем: и в его "моей" стране, и в моей "моей"
стране на улицах в людей стреляют, полиция берет взятки, а мэры на бандитов
работают. Мы оба рады, что дети не знают ни про смородиновый лист, ни про