"Джон Кристофер. Маленькие человечки" - читать интересную книгу автора

ложили дорогу, добраться сюда, не зная точного расположения форта, было
непросто. А защищать его в случае нападения противника не представляло
особых трудностей. Позднее на этом месте построили замок, который облю-
бовали люди Кромвеля. Здесь находился гарнизон, чтобы держать в подчине-
нии здешних жителей. А дом построили уже потом, когда от замка остались
одни развалины. Кто его разрушил - неизвестно.
Дорога оказалась очень извилистой. В конце концов они добрались туда,
где возвышались две внушительные каменные колонны высотой около десяти
футов. Возможно, когда-то к ним крепились ворота, но теперь от них не
осталось и следа. Было вообще не понятно, зачем здесь ворота или колон-
ны. Между ними пролегала дорога из плотно утрамбованной земли и щебня.
Она вела через болото к дому, который находился в миле от этого места.
Они повернули к замку.
- Да, не всякая машина здесь пройдет. Если вы захотите жить в этом
доме, вам понадобится "лэндровер", - заметил Мэт.
- Даже "лэндровер" не заставит меня поселиться здесь, - ответил Дэни-
ел.

Когда они подъезжали к дому, Бриджет внимательно рассмотрела здание.
Оно было очень старым. Над левым крылом возвышалась башня с разрушенной
зубчатой стеной. К башне примыкало двухэтажное строение, отдаленно напо-
минающее по стилю георгианские постройки. Его крыша находилась гораздо
ниже верха башни. И строение, и башня, ничем не примечательные по от-
дельности, вместе выглядели чудовищно. Уродство этого гибрида подчерки-
валось совершенной непривлекательностью пейзажа. Бриджет с облегчением
заметила, что над некоторыми трубами вьется дым: без этого здание выгля-
дело бы совсем заброшенным.
В доме постоянно находились экономка и молоденькая служанка. Миссис
Малоне, сорокалетняя плотная женщина невысокого роста, была одета в чер-
ное платье. Бриджет обратила внимание, что ей явно не по себе: возможно,
она пытается скрыть застенчивость и неуверенность. Девушке было лет пят-
надцать-шестнадцать. Ее звали Мэри. Худенькое, робкое существо, боящееся
всего на свете. Судя по всему, миссис Малоне постоянно ею помыкала. Эко-
номка проводила Бриджет в ее комнату и задержалась ненадолго, чтобы по-
говорить с новой хозяйкой и показать свою услужливость.
- Вас все устраивает? Простыни были проветрены, и я согрею их, когда
вы соберетесь спать. По ночам бывает очень холодно. Я зажгу камин. До
вашего приезда мы его не зажигали - у нас кончаются запасы угля, понима-
ете? Ванна рядом, я приготовила полотенца, но горячей воды нет - Мэри
принесет немного из кухни. У нас нет электричества - после смерти госпо-
дина Шоунси генератор не работает. Он обычно сам за ним следил, а я не
знаю, как им пользоваться. Как мне кажется, нужно какое-то масло. Так
что света тоже не будет, но Мэри принесет вам лампу. Слава Богу, у нас
достаточно парафина. Мэри собрала цветов - думала доставить вам прият-
ное. Она очень любит цветы. Конечно, в это время года их совсем немного.
На столике у кровати в уродливой вазе из зеленого стекла стояло нес-
колько веточек жасмина и побегов падуба. Цветы радовали глаз, несмотря
на вазу.
- Очень мило, - сказала Бриджет.
- Я рада, что они вам понравились. Вы останетесь только на одну ночь?