"Джон Кристофер. Маленькие человечки" - читать интересную книгу автораложили дорогу, добраться сюда, не зная точного расположения форта, было
непросто. А защищать его в случае нападения противника не представляло особых трудностей. Позднее на этом месте построили замок, который облю- бовали люди Кромвеля. Здесь находился гарнизон, чтобы держать в подчине- нии здешних жителей. А дом построили уже потом, когда от замка остались одни развалины. Кто его разрушил - неизвестно. Дорога оказалась очень извилистой. В конце концов они добрались туда, где возвышались две внушительные каменные колонны высотой около десяти футов. Возможно, когда-то к ним крепились ворота, но теперь от них не осталось и следа. Было вообще не понятно, зачем здесь ворота или колон- ны. Между ними пролегала дорога из плотно утрамбованной земли и щебня. Она вела через болото к дому, который находился в миле от этого места. Они повернули к замку. - Да, не всякая машина здесь пройдет. Если вы захотите жить в этом доме, вам понадобится "лэндровер", - заметил Мэт. - Даже "лэндровер" не заставит меня поселиться здесь, - ответил Дэни- ел. Когда они подъезжали к дому, Бриджет внимательно рассмотрела здание. Оно было очень старым. Над левым крылом возвышалась башня с разрушенной зубчатой стеной. К башне примыкало двухэтажное строение, отдаленно напо- минающее по стилю георгианские постройки. Его крыша находилась гораздо ниже верха башни. И строение, и башня, ничем не примечательные по от- дельности, вместе выглядели чудовищно. Уродство этого гибрида подчерки- валось совершенной непривлекательностью пейзажа. Бриджет с облегчением дело бы совсем заброшенным. В доме постоянно находились экономка и молоденькая служанка. Миссис Малоне, сорокалетняя плотная женщина невысокого роста, была одета в чер- ное платье. Бриджет обратила внимание, что ей явно не по себе: возможно, она пытается скрыть застенчивость и неуверенность. Девушке было лет пят- надцать-шестнадцать. Ее звали Мэри. Худенькое, робкое существо, боящееся всего на свете. Судя по всему, миссис Малоне постоянно ею помыкала. Эко- номка проводила Бриджет в ее комнату и задержалась ненадолго, чтобы по- говорить с новой хозяйкой и показать свою услужливость. - Вас все устраивает? Простыни были проветрены, и я согрею их, когда вы соберетесь спать. По ночам бывает очень холодно. Я зажгу камин. До вашего приезда мы его не зажигали - у нас кончаются запасы угля, понима- ете? Ванна рядом, я приготовила полотенца, но горячей воды нет - Мэри принесет немного из кухни. У нас нет электричества - после смерти госпо- дина Шоунси генератор не работает. Он обычно сам за ним следил, а я не знаю, как им пользоваться. Как мне кажется, нужно какое-то масло. Так что света тоже не будет, но Мэри принесет вам лампу. Слава Богу, у нас достаточно парафина. Мэри собрала цветов - думала доставить вам прият- ное. Она очень любит цветы. Конечно, в это время года их совсем немного. На столике у кровати в уродливой вазе из зеленого стекла стояло нес- колько веточек жасмина и побегов падуба. Цветы радовали глаз, несмотря на вазу. - Очень мило, - сказала Бриджет. - Я рада, что они вам понравились. Вы останетесь только на одну ночь? |
|
|