"Влад Чопоров. Гарцующий предисполкома" - читать интересную книгу автораназвались сыном Гендальфа, когда видели, сколько народа в зале? Ведь Вы
чуть не попали головой в петлю! Или правильней будет сказать: пальцем в кольцо? - Я думал... - Думал? И как же зовут нашего мыслителя? Может он действительно сын Гендальфа? Или правнук Галадриэли? Или король Гондора? Так я могу ручаться, что нет! - Меня зовут Фродо... Балаганинс. - А я Остагорн, сын турецкого подданного. И позвольте поинтересоваться, не тот ли Фродо, который говорил своему спутнику "Теперь я не Торбинс, теперь я Балаганинс"? - Если кого интересует - то меня зовут Сэм, - воспользовавшись смущенным молчанием рыжеволосого вклинился в разговор водитель. - Смотрите, смотрите туда, - поспешил сменить тему разговора Фродо и махнул вперед куриной ножкой. Прячась в тени забора, ко входу в трактир ковыляла странная большеглазая личность, - Это тоже сын Гендальфа! Михаил Самуэлевич Горлум. - Как, еще один? Это становится интересным. Было у волшебника три сына: два умных, а третий дурак. Его нужно предостречь. - Hе надо. Пусть знает, как моей семье вредить! - кровожадно возразил младший из молочных братьев, - Давайте лучше посмотрим. Сдружившиеся дети Гендальфа выбрались из машины и подобрались к окну трактира. Они увидели, как Горлум остановился напротив стойки, скромно прижал руки к груди и начал говорить. Брови трактирщика удивленно поползли вверх, его красное лицо побагровело. Потом он подскочил и издал протяжный Со словами "все назад" Остагорн увлек Фродо за собой. Они спрятались за воротами. - Снимите шляпы, обнажите головы, - произнес Остагорн, - сейчас состоится вынос тела. Он не ошибся. Hе успели еще стихнуть раскаты голоса Hаркисса, как в дверях уже появились два дюжих молодца. Они несли Горлума. Один держал его за руки, а другой - за ноги. - Прах покойного, - комментировал Остагрон, - был вынесен на руках родными и близкими... Подмастерья начали неторопливо раскачивать тело глупого сына Гендальфа. Горлум безмятежно взирал на небо. - После непродолжительной гражданской панихиды, - продолжал старший брат. И этот момент, придав телу достаточное ускорение, подручные Hаркисса выбросили его на улицу, - тело было предано земле. Горлум шлепнулся на землю, как жаба. Он быстро поднялся, отряхнулся и потрусил прочь с невероятной скоростью, еще сильнее припадая на бок. Фродо радостно рассмеялся. - Фродо, я хотел спросить: что Вам надо для счастья? Ведь скоро ваши рыжие кудри примелькаются, и вас начнут бить. - Меня устроит нора комнаток на сто, - быстро ответил Фродо. - И все? - Hу еще и огород гектара на два. - Тогда мне с вами не по пути. Мне нужно королевство. И желательно целое. |
|
|