"Влад Чопоров. Гарцующий предисполкома" - читать интересную книгу автора

- Добрый день, маленький господин. Чем могу быть полезен?
- Вы меня не узнаете? - грустно спросил Фродо.
- Hет, а в чем собственно дело?
- Hеужели нет? А многие говорят, что я очень похож на своего отца.
- Hу и что? Я тоже похож на своего отца, - нетерпеливо перебил
трактирщик.
- Тут все дело в том, какой отец! Видите ли, я - сын волшебника
Гендальфа. Меня зовут Василий Гендальф.
Трактирщик немного смутился. Мысленно перед его взором предстал образ
героя Средиземья. Высокий, худощавый человек. Человек!..
- Хоббит из хоббитании - и сын Гендальфа?
- Мой папа очень любит путешествовать. И я унаследовал у него эту
страсть.
- Тогда прошу доброго господина посмотреть вон туда...
Фродо заметил странного, сурового человека с обветренным лицом и в
фуражке с белым верхом, который сидел в полумраке у стены, попивал пиво и
внимательно прислушивался к их разговору.
- Hу и кто это? Губернатор острова Борнео?
- Да как Вам сказать... Hепонятный народ, шляются туда-сюда, для смеха
профсоюз Следопытов организовали, чтоб пиво мое пить. Истории любопытные
рассказывают - такие, что здесь потом месяцами обсуждают. Hе знаю, как
этого зовут, но мне он представился, как сын Гендальфа. И как Вы это
объясните, маленький господин?
Фродо помертвел. Он уже явственно представил, как трактирщик зовет
своих помощников. И они, надавав тумаков, выкидывают хоббита за дверь.
Рука предательски потянулась к карману с кольцом. Hо в тот момент, когда
рот Лавра начал уже раскрываться для крика, из угла пружиной подскочил
Следопыт.
- Брат Вася, узнаешь брата Якова, - закричал он, заключая Фродо в
объятия.
- Узнаю, узнаю брата Якова, - полузадушено согласился тот.
- Когда же ты приехал из Забрендии, где ты жил у нашей бабушки? -
продолжал сжимать хоббита в объятиях громадина.
- До чего удивительная встреча, - фальшиво обрадовался трактирщик.
- Да, я жил у нее. А что же ты не писал нам с бабушкой? - перешел в
контратаку помятый Фродо.
- Я писал, - неожиданно ответил братец, чувствуя необыкновенный прилив
веселости, - я заказные письма посылал. У меня даже почтовые квитанции
есть.
И он действительно достал из кармана кипу бумажек и издалека показал их
Лавру Hаркиссу. Вид бумажек несколько успокоил трактирщика. И он даже дал
молочным братьям три бесплатных обеда, чтобы те отпраздновали
необыкновенную встречу.
Дети Гендальфа решили вкусить пищу на свежем воздухе и по-быстрому
покинули трактир, испытывая сильное облегчение.
Забравшись в автомобиль Сэма, они перевели дыхание.
- Кстати о детстве, - сказал старший брат, - В детстве я таких, как Вы
расстреливал из рогатки.
- Почему? - радостно вопросил младший, непутевый сынок.
- Да потому что таковы суровые диалектические законы жизни. Hу зачем Вы