"Герман Чижевский. Зыбкое марево атолла (Фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

переполошились, словно нам было показано нечто неприличное, а не мы
сами!.. Неприятно говорить о таком моменте, ибо, если судить по недавнему
опыту, нас становится невозможно отличить от зверей.
Еще не затихли последние слова Кэйла, как дверь за его спиной шумно
распахнулась.
- Если мы все звери, то вы, мистер Кэйл, подлинный король зверей!
Фраза, брошенная, как ком грязи, в лицо, принадлежала вбежавшему Карру.
Кэйл порывисто обернулся. Его тощая фигура хищно изогнулась. В расширенных
полутемных зрачках промелькнул страх. Краткий миг он глядел на руки Карра
и вдруг стремительно метнулся к двери.
- Назад! - гаркнул Карр и отшвырнул Кэйла на середину комнаты.
Звонко жужжа, билась в стекло муха.
- Вот что нашел у Кэйла Оукер!.. Он хотел передать бумаги и аппарат
мистеру Брэдшоу... - Карр помахал над головой какими-то фирменными
бланками. - А в кабинете Оукера аппарат... Это Кэйл устраивал
гипнотические сеансы. И здесь он только что глумился над нами!
Кэйл отошел к разбитому шкафу. Лицо было в красных пятнах.
- Мистер Карр, вы рехнулись... Что у вас за бумаги?! - Хитчелл побагровел:
- Мистер Кэйл, в чем дело?!
Кэйл мстительно глядел на Карра. Он выждал несколько секунд.
- Ну что ж! Минутой раньше, минутой позже вы будете все знать. И с вами
мне уже не работать. Между тем я лишь проверил действие автоматического
реостата церебральных биотоков. Последствия вы видели. Это секретное
задание военного министерства. Дубликат этого миниатюрного аппарата,
который локально расстраивает и угнетает биотоки мозга, имелся у меня. Я
брал его с собой и в шлюпку. Что было делать? Пришлось подурачить вас.
Угнетая деятельность коры головного мозга, я мог погрузить вас в сон более
или менее глубокий, меняя напряжение электрического поля. Мог пробудить
ваше подсознание, ваше звериное второе "я". Мог затормозить работу мозга
совсем, и угасшее сознание никогда бы не зажглось вновь...
- Какой негодяй! - выдохнул профессор Роулетт.
- Пентагон предлагает мне место в его лабораториях. Полагаю, вы
воздержитесь от оскорблений... А то, что вы узнали, останется при вас.
Министерство позаботится об этом... Сейчас вы вернете мне контракты и
аппарат. Никто не захочет, конечно, иметь неприятности...


Коттедж Бенжамена Брэдшоу пребывал в безмолвии и глядел на прохожих сквозь
пальмовую рощу черными провалами окон. На ровном ветру качались в
квадратных матовых абажурах фонари, бросая дрожащие отсветы в окна
приземистого дома. В мерцающем полумраке, сидя на кровати, Брэдшоу
дожевывал бутерброд с маслом и икрой. Он протянул руку к стулу и налил
себе еще коньяку. Вытер салфеткой губы и, беззвучно икнув, отодвинул стул.
Он был в пижаме, комнатные туфли валялись у ножек стула. Брэдшоу сел на
кровать и с удовольствием зевнул. Снял часы. Они показывали начало первого
ночи.
С минуту он смотрел в испещренное колеблющимися пятнами пространство, а
потом, склонив голову набок, уставился на завернутый в старый пожелтевший
газетный лист большой пакет в ногах постели. В этот миг искривленная ветка
магнолии, раскачиваемая ветром, глухо царапнула по стеклу, и Брэдшоу,