"Владимир Чивилихин. Шведские остановки" - читать интересную книгу автора

невидимый и беззвучный самолетик, оставив за собой расплывающийся, белый
или бледно-розовый след.
Даже красиво с виду, и на душе вроде спокойно - ты тут занят своими
делами, а тебя кто-то неслышно и незримо охраняет...

А вот в Стокгольме я жил в районе, над которым постоянно, днем и ночью,
через короткие интервалы взревывали набирающие высоту самолеты. К этому
грохоту я не смог привыкнуть, с трудом засыпал, встрепанно вскакивал ночами
с колотящимся сердцем, и в голове по утрам шумело. Неподалеку располагался
старый городской аэродром, и жителям этого района было не легче от сознания
того, что преобладающие ветры дуют над городом в направлении, исключающем
взлеты реактивных лайнеров над центром города. Разумеется, рано или поздно
потребуются в данном случае кардинальные меры, чтобы удобство для
меньшинства не доставляло неудобств большинству, но в Стокгольме же
столкнулся я еще с одним ужасным шумовым загрязнением, которое познакомило
меня с местным, довольно парадоксальным пониманием демократии.

Однажды ночью я вскочил от громоподобного моторного рева на улице, по
сравнению с которым самолетный шум над крышей казался гудением шмеля. Уши
заложило, стекла дружно задребезжали, в темноте почудилось, что со стен
сыплется штукатурка. Я выглянул в окно, однако гром на колесах уже катился
в сторону центра, и видны были только удаляющиеся красные огоньки да
мятутциеся лучи сильных прожекторов. Проехали машино-люди, которых в
Швеции называют ревущим раскатным словом - "раггары".

Днем я увидел это дикое стадо на многолюдных улицах. Оно бешено
промчалось мимо, пешеходы и автомобили шарахались от него, а у меня снова,
как ночью, защемило сердце.
На мощных мотоциклах со специально снятыми глушителями сидели парни в
шкурах и умопомрачительных лохмотьях. Под стать водителям - немытым и
нечесаным, были их спутницы, восседающие на багажниках. Мы с переводчиком
подошли к полицейскому. Молодой розовый парень, улыбаясь, выслушал нас.

- Нет, я не имею права остановить их, - сказал он.
- Но ведь они, проехав среди ночи сквозь город, разбудили добрую сотню
тысяч человек!
- Да, но закона нет...
- Проснулись детишки, - не уступал я. - В городе есть, конечно, и
душевнобольные, и люди, внезапно пораженные инфарктом, инсультом, другими
тяжелыми заболеваниями, и для них такой внезапный гром равносилен...
- Понимаю, понимаю,-перебил переводчика полисмен, улыбаясь все шире. -
Но ведь у нас демократия!
- Если это демократия, то что тогда?.. - Я готой был употребить
какое-нибудь труднопереводимое слово, но переводчик потянул меня за рукав,
видя, что полицейский совсем заулыбался. Очень веселый попался
полицейский, раньше я что-то таких в Стокгольме не видел.
Помню, как в первый день пребывания здесь решили мы посмотреть смену
королевского караула. Это красочное музыкальное действо собирает множество
зевак - туристов, мальчишек, просто прохожих горожан. Отряд человек в сто
церемониально, торжественно идет по улицам под бравурную маршевую музыку,