"Ольга Чигиринская. Спасенный" - читать интересную книгу автораего просто не пристрелить.
Сагара не стал спрашивать, кто. Он знал. - Как же это можно, - Кинсби поморщился. - Забыть, что ты человек: жрать человеческую плоть: - Вы сами видели тех, кто выжил, - пожал плечами Сагара. - Они голодали ещё до того, как восстали. Когда город превратили в концлагерь - они едва не умирали с голода. А потом случилось: это: - Сагара никуда конкретно не показал, но "это" было везде. Город, почерневший до костей, вздымался со всех четырех сторон, и даже если закрыть глаза - смертный смрад не давал забыть, где ты находишься. - Это не случилось, - с неожиданным запалом сказал Кинсби. - Это совершили. - Ну да, а потом совершили это. Когда ты живешь как человек среди людей - даже в самых тяжелых обстоятельствах стараешься поступать как человек. А когда он сошёл с ума - один в темноте: Измученный, голодный: Скрывался от патрулей Рива, которые добивали живых: и почуял запах жареного мяса: Кинсби выпучил глаза, потом шумно вдохнул - и согнулся в приступе рвоты. Приступ оказался дольше, чем исповедь. Потом из фляги, вмонтированной в кидо, Кинсби прополоскал рот и сплюнул. - После того, что сделали с ним и его близкими, - невозмутимо продолжил Сагара, - разве легко ему было сохранить веру в то, что он человеческое существо - и что людьми были те, кого запросто превратили в кучу печеного мяса? - Коммандер, ради Бога! Надеюсь, бедняга обрёл покой. Улица разомкнулась перед ними - и открылся океан. Океан тоже казался чёрным, потому что в нём отражалось ночное пасмурное небо. Осень на Сунагиси - это сплошные сумерки и ливень; дождей ждали со дня на день, а они всё начинались. На отмели, оголённой после отлива, бродили люди, собирая мелкую рыбу, рачков, моллюсков - всё, что оставил, отступая, океан. Господин Ито рассказывал, как на этом берегу во время блокады люди караулили круглосуточно, ожидая отлива - целые толпы на этом пляже, точно какие-то диковинные животные, представьте себе, отче. И с началом отлива кидались в воду, чтобы выловить всё, что застряло среди камней: Начинались ссоры, драки, каждый день кто-то тонул: У одной из наших женщин так погибла дочь вместе с младенцем, она его носила на спине. Сейчас эта женщина счастлива, что они умерли в воде, а не в огне: Я не ходил туда, старику нечего было и думать что-то ухватить: Да, тогда только молодые и сильные - ну, по сравнению со мной - могли как-то утолить голод. Я потихоньку угасал. Иногда я думаю, отче - если бы Рива не сожгли город и не ушли, я бы не выжил. Иногда я смотрю на наших, как мы собираем сифудо - и думаю: а всё-таки теперь лучше, чем тогда, когда на этом пляже скучивалось тысяч по десять народу. Это скверная мысль, отче, я знаю. Но я иногда просто не могу держать её под замком. Это грех, отче? Нет, господин Ито. Раз вы понимаете, что это может быть греховным, и отгоняете эти мысли - это не грех: |
|
|