"Гилберт Кийт Честертон. Неведение отца Брауна (Кентерберийские рассказы)" - читать интересную книгу автора Это был элегантный мужчина, в изысканно простом вечернем костюме,
высокий, но хорошо сложенный и гибкий; казалось, там, где он проскользнул бы как тень, люди меньшего роста были бы заметнее его. Ярко освещенное лицо его было смугло и оживленно, как у иностранца-южанина. Держался он хорошо, непринужденно и уверенно. Строгий критик мог бы отметить разве только, что его фрак не вполне соответствовал стройной фигуре и светским манерам, был несколько мешковат и как-то странно топорщился. Едва увидев на фоне окна черный силуэт отца Брауна, он бросил на прилавок номерок и с дружелюбной снисходительностью сказал: - Пожалуйста, шляпу и пальто. Я ухожу. Отец Браун молча взял номерок и пошел отыскивать пальто. Найдя, он принес его и положил на прилавок; незнакомец порылся в карманах и сказал, улыбаясь: - У меня нет серебра. Возьмите вот это,- и, бросив золотой полусоверен, он взялся за пальто. Отец Браун неподвижно стоял в темноте, и вдруг он потерял голову. С ним это случалось; правда, глупей от этого он не становился, скорее наоборот. В такие моменты, сложив два и два, он получал четыре миллиона. Католическая церковь (согласная со здравым смыслом) не всегда одобряла это. Он сам не всегда это одобрял. Но порой на него находило истинное вдохновение, необходимое в отчаянные минуты: ведь потерявший голову свою да обретет ее. - Мне кажется, сэр,- сказал он вежливо,- в кармане у вас все же есть серебро. Высокий джентльмен уставился на него. - Что за чушь! - воскликнул он.- Я даю вам золото, чем же вы - Иной раз серебро дороже золота,- скромно сказал священник.- Я хочу сказать - когда его много. Незнакомец внимательно посмотрел на него. Потом еще внимательней глянул вдоль коридора. Снова перевел глаза на отца Брауна и с минуту смотрел на светлевшее позади него окно. Наконец, решившись, он взялся рукой за барьер, перескочил через него с легкостью акробата и, нагнувшись к крохотному Брауну, огромной рукой сгреб его за воротник. - Тихо! - сказал он отрывистым шепотом.- Я не хочу вам грозить, но... - А я буду грозить вам,- перебил его отец Браун внезапно окрепшим голосом.- Грозить червем неумирающим и огнем неугасающим. - Чудак! Вам не место здесь,- сказал незнакомец. - Я священник, мсье Фламбо,- сказал Браун,- и готов выслушать вашу исповедь. Высокий человек задохнулся, на мгновение замер и тяжело опустился на стул. *** Первые две перемены обеда "Двенадцати верных рыболовов" следовали одна за другой без всяких помех и задержек. Копии меню у меня нет, но если бы она и была, все равно бы вы ничего не поняли. Меню было составлено на ультрафранцузском языке поваров, непонятном для самих французов. По традиции клуба, закуски были разнообразны и сложны до безумия. К ним отнеслись вполне серьезно, потому что они были бесполезным придатком, как и весь обед, как и |
|
|