"Г.К.Честертон. Собака-оракул" - читать интересную книгу автора

фамилии. Этот доктор - французский дворянин, маркиз де Вийон, но, кроме
того, он ярый республиканец; он отрекся от своего титула и переменим
фамилию. "Ваш гражданин Рикетти {Мирабо (полная фамилия - граф Мирабо де
Рикетти) отказался от своего титула. - Примеч. перев.} на десять дней поверг
в изумление всю Европу".
- Что это значит? - недоуменно спросил молодой человек.
- Не обращайте внимания, - сказал Браун. - В девяти случаях из десяти
человек, меняющий фамилию, - прохвост. Но в данном случае он порядочен до
фанатизма. Что касается его разговора с мисс Дрюс об убийстве, то тут, я
думаю, мы опять-таки встречаемся с проявлением французского духа. Доктор
говорил о том, что он вызовет Флойда на дуэль, а Джэнет пыталась отговорить
его.
- Понимаю! - воскликнул Фьепн. - Теперь мне ясно все, что она говорила!
- А что именно она говорила? - улыбаясь, спросил священник.
- Понимаете, - сказал Фьенн, - это случилось еще до того, как я нашел
труп Гарри Дрюса. Но потом, когда я обнаружил катастрофу, это вылетело у
меня из головы. Трудно, знаете ли, удержать в памяти романтическую идиллию,
когда трагедия достигла кульминационной точки. Дело были так: идя по аллее,
ведущей к беседке, я встретил дочь полковника и доктора Валантена. Она,
разумеется, была в трауре; он тоже был в черном костюме, точно он шел на
похороны. Но лица у них были отнюдь не похоронные. Я никогда в жизни не
видал более счастливой парочки. Они остановились и приветствовали меня, а
затеи она сообщила мне, что они поженились м живут в маленьком домике на
окраине города, где у доктора есть практика. Все это меня изрядно удивило,
так как я знал, что отец завещал ей все свое состояние; я деликатно намекнул
ей на это, сказав, что приехал в поместье ее покойного отца, надеясь
встретить ее там в качестве хозяйки. Но она только рассмеялась и сказала:
"Мы от всего отказались. Мой муж не любит богатых наследниц". И я, к
немалому моему удивлению, узнал, что они действительно уступили все
наследство бедняге Дональду. Я надеюсь, что после такого урока он будет
вести себя благоразумней. В сущности он всегда был неплохим парнем, он
просто был еще очень молод, а отец его не отличался большим умом. И именно в
связи этим она сказала несколько фраз - я тогда не совсем понял их, но
теперь они для меня ясны. Она вдруг заявила: "Я полагаю, что теперь этот
рыжий безумец перестанет бунтовать по поводу завещания. Неужели он думает,
что человек, отказавшийся из принципа от древнего титула, способен убить
старика ради наследства?" Она опять рассмеялась и добавила: "Если мой муж и
убьет кого-нибудь, то только на операции. Ему даже в голову не придет
посылать к Флойду своих секундантов". Теперь я понимаю, что она хотела этим
сказать.
- А я понимаю только часть, - вставил патер Браун. - Что она имела в
виду, говоря, что секретарь бунтует по поводу завещания?
Фьенн усмехнулся.
- Жалко, что вы незнакомы с секретарем, патер Браун. Вам доставило бы
удовольствие понаблюдать за ним. Он распоряжался на похоронах с шумом и
треском, точно на спортивном празднике. Когда стряслось несчастье, ему
положительно удержу не было. Я вам уже рассказывал, как он раньше перебивал
работу у садовника и поучал стряпчего по части законоведения. Точно так же
он учил хирурга хирургии. А так как этим хирургом был доктор Валантен, то
дело кончилось плохо: он обвинил того в преступлении более тяжком, чем