"Гильберт Кийт Честертон. Преступление Габриела Гейла" - читать интересную книгу автора

смутился и что-то хмыкнул, но Гейла эта фраза взвинтила.
Потом он встретил леди Флэмборо в гостях. Снова шел дождь,
и Гейл показал на долговязого Сондерса и шепнул, словно
заговорщик: "Это все он". И вот наконец, его сразило
простое совпадение - они ведь бывают, но на сумасшедших
слишком сильно действуют. В следующий раз мы с ним были у
миссис Блэкни. Погода стояла прекрасная, и хозяин показывал
нам свой сад и теплицы. Потом мы пошли пить чай в большую
синевато-зеленую комнату, и тут явился запоздавший Сондерс.
Когда он усаживался за стол, все подшучивали над ним,
говорили о погоде и радовались, что примета не сработала.
Мы встали и разбрелись по комнатам. Гейл направился к
выходу в сад, но вдруг застыл на месте, указывая куда-то.
Этот жест испугал меня, но когда я взглянул, я был поражен
не меньше: окна, еще недавно ярко-голубые, были черными от
дождя. Десять минут назад сад сиял, как сад Гесперид, а
сейчас ливень лил так, словно начался в прошлом столетии.
Гейл постоял, поглядел, обернулся и взглядом, которого мне
не забыть, пронзил Герберта Сондерса.
Сами понимаете, я не верю в колдовство или в ведьм,
призывающих бурю, но здесь и впрямь выходило забавно.
Конечно, это простое совпадение, но я боялся, что оно
повлияет на психику моего бедного друга. Они с Сондерсом
стояли и смотрели в одно и то же окно на залитый ливнем сад
и мечущиеся ветви. Простодушное лицо студента выражало лишь
незлобивое удивление, он даже смущенно улыбался, как будто
его похвалили. Он ведь из тех, кого похвала смущает больше,
чем обида. Конечно, он видел только смешную сторону дела и
думал, что наш климат снова подшучивает над ним. Лицо же
Гейла было ужасно. Когда белый свет молнии разорвал тьму, я
увидел, что оно искажено гримасой торжества; загремел гром,
мгновенно стемнело, но я знал, что Гейл непонятно и зловеще
ликует. И я услышал сквозь раскаты: "Ощущаешь себя Богом!"
Прямо под окном начиналась тропинка, бегущая к саду через
луг, где недавно косили сено, и сейчас большая копна
возвышалась темным холмом на фоне свинцовых небес, а большие
вилы, воткнутые в нее, чернели довольно зловеще. Это, я
думаю, тоже возбудило воображение Гейла, он вообще принимает
странные зрелища как знамения. Тут прибежали хозяева.
Старый Блэкни боялся, что сено погибнет, а жена его больше
тревожилась о каких-то особенных креслах, которые остались
за лугом, под огромной яблоней, чьи ветви извивались и
бились на ветру.
Когда Габриел Гейл здоров, он - рыцарь без страха и
упрека. Но тут он не побежал за креслами, а уставился на
бедного Сондерса. Тот растерялся вконец, как теряются
застенчивые люди, которые боятся и поступить неправильно, и
поступить правильно. Наконец он решился, кинулся вперед, с
трудом распахнул дверь и выбежал под дождь. Гейл встал в
дверях и что-то крикнул ему вслед. Никто ничего не