"Гильберт Кийт Честертон. Преступление Габриела Гейла" - читать интересную книгу автора

Он помолчал и быстро выговорил:
- Это Гейл. Он перестарался.
- В каком смысле? - спросил Баттерворт.
- Трудно объяснить, если вы с ним не знакомы, - сказал
Гарт. - Он пишет стихи и картины, и много странного делает,
но главное - он решил, что может лечить сумасшедших. Лечил,
лечил и сам свихнулся. Беда ужасная, но кто его просил их
лечить?
- Я все-таки не пойму, - терпеливо сказал Баттерворт.
- Он считал, - ответил Гарт, - что у него свой метод:
сочувствие. Нет, не в житейском смысле слова! Он думал и
чувствовал с ними вместе, шел с ними, так сказать, докуда
мог. Я дразнил его, беднягу: если больной думает, что он
стеклянный, Гейл постарается стать попрозрачней. Он
действительно верил, что умеет смотреть на мир глазами
безумца и говорить с ним на его языке. Я его методу не
доверял.
- Еще бы! - откликнулся Баттерворт. - Что ж, если
пациент хромает, и врачу хромать прикажете? Если пациент
ослеп, и врачу слепнуть?
- Слепой ведет слепого... - мрачно процитировал Гарт. -
Вот Гейл и упал в яму.
- Что же с ним случилось? - спросил Баттерворт.
- Если он не попадет в больницу, - сказал Гарт, - он
попадет в тюрьму. Потому я и приехал за вами так спешно.
Видит бог, не люблю я этой процедуры. Гейл всегда был
чудаковат, но ум у него был крепкий, здоровый. А теперь он
такого натворил, что я в его болезни не сомневаюсь. Он
набросился на человека и чуть не убил его вилами. Но я его
знаю, и меня особенно поражает, что он напал на совершенно
безобидную тварь, на истинную овцу. Это неуклюжий
студент-богослов из Кембриджа. В здравом уме Габриел
никогда бы такого не сделал. Он схватывался - и то
словесно, не в драке - с людьми категоричными, важными,
властными, как этот брезгливый доктор Уилкс или тот русский
профессор. Он не мог обидеть нелепого Сондерса, как не мог
ударить ребенка. А он его обидел на моих глазах. Значит он
был не в себе.
И еще одно убедило меня в том, что он заболел. Погода
была тяжкая, стояла жара, надвигалась гроза, но раньше на
него такие вещи не действовали. Каких он только глупостей
не делал! Мне говорили, он стоял в саду на голове, но это
он хотел показать, что грозы не боится. А тут он был очень
возбужден, даже разговор о грозе его возбуждал. Собственно,
все ужасы и начались с простого разговора о погоде.
Как-то мы были у леди Флэмборо в саду. Накрапывал дождь,
и хозяйка сказала одному из гостей: "Вы принесли плохую
погоду". Слова эти самые банальные, но тут она сказала их
Герберту Сондерсу, а он очень робкий, неуклюжий - знаете,
такой долговязый юнец с большими ногами. Сондерс страшно