"Гильберт Кийт Честертон. Скандальное происшествие с отцом Брауном [цикл о Брауне]" - читать интересную книгу автораоснования опасаться, что чувства ее имеют противоречивую
природу. Но главное событие, о котором ведется здесь речь, произошло поздно ночью. В полной уверенности, что все уже разошлись спать. Рок решил наконец подняться к себе в номер, но, проходя через холл, с удивлением заметил отца Брауна, который сидел в уголке под апельсиновым деревом и невозмутимо читал книгу. Они обменялись пожеланиями спокойной ночи, и журналист уже поставил ногу на первую ступеньку лестницы, как вдруг наружная дверь подпрыгнула на петлях и заходила под яростными ударами, которые кто-то наносил снаружи; громовой голос, перекрывая грохот ударов, потребовал, чтоб дверь немедленно открыли. Журналист почему-то был уверен, что удары наносились заостренной палкой вроде альпенштока. Перегнувшись через перила, он увидел, что на первом этаже, где свет уже был погашен, взад и вперед снуют слуги, проверяют запоры, но не снимают их; удостоверившись в этом, он немедленно поднялся к себе в номер. Здесь он сразу уселся за стол и с яростным воодушевлением принялся писать статью для своей газеты. Он описывал осаду отеля; его дешевую пышность; атмосферу порока; хитрые увертки священника; и сверх всего ужасный голос, проникающий извне, подобно вою волка, рыщущего вокруг дома. И вдруг мистер Рок выпрямился на своем стуле. Прозвучал протяжный, дважды повторенный свист, который был заговорщиков, и любовный призыв птиц. Наступила полная тишина, Рок замер, вслушиваясь. Спустя несколько мгновений, он вскочил, так как до него донесся новый шум. Что-то пролетело, с легким шелестом рассекая воздух, и упало с отчетливым стуком - какой-то предмет швырнули в окно. Повинуясь зову долга, Рок спустился вниз - там было темно и пусто, вернее, почти пусто, потому что маленький священник по-прежнему сидел под апельсиновым деревцем и при свете настольной лампы читал книгу. - Вы, видимо, поздно ложитесь спать, - сердито заметил Рок. - Страшная распущенность, - сказал отец Браун, с улыбкой поднимая голову, - читать "Экономику ростовщичества" глубокой ночью. - Все двери заперты, - сказал Рок. - Крепко-накрепко, - подтвердил священник. - Кажется, ваш бородатый приятель принял необходимые меры. Кстати сказать, он немного напуган. За обедом он был сильно не в духе, на мой взгляд. - Вполне естественно, когда у человека прямо на глазах дикари в этой стране пытаются разрушить его семейный очаг. - Было бы лучше, - возразил отец Браун, - если бы человек, вместо того чтобы оборонять свой очаг от нападения извне, постарался укрепить его изнутри, вы не находите? |
|
|