"Г.К.Честертон. Странное преступление Джона Боулнойза ("О Брауне") " - читать интересную книгу автора

- В вашем весьма убедительном рассказе есть одно слабое место, миссис
Боулнойз. Ваш муж не сидит сейчас в столовой и не читает книгу. Тот самый
американский репортер сказал мне, что был у вас дома и ваш дворецкий
объяснил ему, что мистер Боулнойз все-таки отправился в Пендрегон-парк.
Блестящие глаза миссис Боулнойз раскрылись во всю ширь и вспыхнули еще
ярче, но то было скорее недоумение, нежели растерянность или страх.
- Как? Что вы хотите сказать? - воскликнула она. - Слуг никого не было
дома, они все смотрели представление. И мы, слава богу, не держим
дворецкого!
Отец Браун вздрогнул и круто повернулся на одном месте, словно
какой-то нелепый волчок.
- Что? Что? - закричал он, словно подброшенный электрическим током. -
Послушайте... скажите... ваш муж услышит, если я позвоню в дверь?
- Но теперь уже вернулись слуги, - озадаченно сказала миссис Боулнойз.
- Верно, верно! - живо согласился священник и резво зашагал по
тропинке к воротам. Только раз он обернулся и сказал: - Найдите-ка этого
янки, не то "Преступление Джона Боулнойза" будет завтра красоваться
большими буквами во всех американских газетах.
- Вы не понимаете, - сказала миссис Боулнойз. - Джона это ничуть не
взволнует. По-моему, Америка для него пустой звук.
Когда отец Браун подошел к дому с ульем и сонным псом, чистенькая
служанка ввела его в столовую, где мистер Боулнойз сидел и читал у лампы
под абажуром, - в точности так, как говорила его жена. Тут же стоял графин
с портвейном и бокал; и уже с порога священник заметил длинный столбик
пепла на его сигаре.
"Он сидит так по меньшей мере полчаса", - подумал отец Браун. По
правде говоря, вид у Боулнойза был такой, словно он сидел не шевелясь с тех
самых пор, как со стола убрали обеденную посуду.
- Не вставайте, мистер Боулнойз, - как всегда приветливо и обыденно
сказал священник. - Я вас не задержу. Боюсь, я помешал вашим ученым
занятиям.
- Нет, - сказал Боулнойз, - я читал "Кровавый палец".
При этих словах он не нахмурился и не улыбнулся, и гость ощутил в нем
глубокое и зрелое бесстрастие, которое жена его назвала величием.
Он отложил кровожадный роман в желтой обложке, совсем не думая, как
неуместно в его руках бульварное чтиво, даже не пошутил по этому поводу.
Джон Боулнойз был рослый, медлительный в движениях, с большой седой,
лысеющей головой и крупными, грубоватыми чертами лица. На нем был
поношенный и очень старомодный фрак, который открывал лишь узкий
треугольник крахмальной рубашки: в этот вечер он явно собирался смотреть
свою жену в роли Джульетты.
- Я не стану надолго отрывать вас от "Кровавого пальца" или от иных
потрясающих событий, - с улыбкой произнес отец Браун. - Я пришел только
спросить вас о преступлении, которое вы совершили сегодня вечером.
Боулнойз смотрел на него спокойно и прямо, но его большой лоб стал
наливаться краской, казалось, он впервые в жизни почувствовал
замешательство.
- Я знаю, это было странное преступление, - негромко сказал Браун. -
Возможно, более странное, чем убийство... для вас. В маленьких грехах иной
раз трудней признаться, чем в больших... но потому-то так важно в них