"Любовь Чернина. Интерес к иудаизму и еврейской учености в ранней схоластике " - читать интересную книгу автора

15. D'Alverny M.-T. Translations and Translators // Renaissance
and Renewal in the XIIth century. Cambridge (Mass.), 1982. P.427.
16. Cohen J. Scholarship and Intolerance in the Medieval Academy:
The Study and Evaluation of Judaism in European Christendom // American
Historical Review. 1986. Vol. 91. N. 3. P. 597.
17. In tutandis etiam Christianorum rationibus, nomen quod modo
Christaino habeo, posui: in rationibus vero adversarii confutandis, nomen
quod ante baptismum habueram, id est Moysen. (Dialogi...col. 538).
18. Et si a tractatu videtur alienum, tamen quid tu de his sentias
audire desidero, quia sapientes catholici ad quorum fidem tu conversus es,
longe aliter de his senserunt quam antiquorum philosophorum libri loquantur.
Nam catholici haec principium habuisse, philosophi autem veteres aeterna
testantur esse. (Dialogi... col. 560).
19. Cum autem et ipse Jeroboam, et proceres sui, sapientia multa
essent praediti, tum per Salomonem qui praecesserat, qui omnium et
praecedentium et sequentium se, teste Scripura, sapientissimus fuerat, tum
per pacem ipsius tempore Salomonis magna exsisterat, quae ad discendim
sapientiam, opportunitatem magna praestat... (Dialogi... col. 649). См.
также col. 587, 588 etc.
20. Non reminisceris doctorum vestrorum, qui vestram doctrinam,
cui lex vestra tota, secundum vos, annuitur... (Dialogi... col. 540). См.
также col. 543, 549, 564 и др.
21. Tu vero in philosophiae cunis enutritus, philosophiae uberibus
lactatus, qua fronte me potes inculpare, donec ea quae fecerim, justa an
injusta valeas probare (Dialogi... col. 539).
22. Mirari igitur non debes, si leges doctores et Scribae invidiae
veneno Christum occiderunt, cum per eum gloriam et dignitatem suam amissuros
se esse timuerunt. (Dialogi... col. 649).
23. Cм. пассаж о святых иудейских мудрецах, р. Иоханане бен
Заккае, р. Ханине бен Доса, р. Никодиме, р. Акиве и их праведности
(Dialogi... col. 569-570), кончающийся словами "Hi et alii similes his erant
vobis majores et judices, qui minoribus bona agere imperabant, et quorum
monitis caeteri libenter obtemperabant" ("Эти и другие подобные им были
вашими предводителями и судьями, которые повелевали меньшим своим творить
добро и увещеваниям которых остальные охотно повиновались").
24. In hujus itaque visionis iocunditate evigilans, licet puer
essem, non tamen levitate purieli ea que tam insolita videram, inania esse
iudicavi, sed magnum aliquid ratus eorum mihi portendi presagio, ad quendum
cognatum meum Ysaac nomine, magne tunc apud Iudeos auctoritatis virum, me
contuli, relatumque ei per ordinem somnium, ut mihi, quomodo nosset,
interpretaretur, oravi. Qui ea sola que carnis sunt sapiens (Rom. 8, 5)
quandam mihi secundum carnis felicitatem dictavit coniecturam... (Hermannus
Coloniensis. Hermanni quondam Judaei opusculum de conversione sua // MGH:
Quellen zur Geistgeschichte des Mittelalters, vol. 4. Weimar, 1963. Р.
71-72).
25. Моисей сам честно признается в в господстве веры и отсутствии
доказательств: Haec enim est nostrae fidei certitudo, quia resuscitandi
sint... ("Сие есть положение нашей веры, что они воскреснут...") (Dialogi...
col. 592).
26. Hoc itaque est quod tibi superius dixi, verba docrorum