"Дмитрий Черкасов. Реглан для братвы (Альтернативный криминальный роман) " - читать интересную книгу автора Тоненько завизжал Базильман, получивший пинок между ног от преследовавшего
европейского банкира Гоблина, кубарем покатился вниз по трапу книгоиздатель Дудо, испускающий полкубометра кишечного газа в секунду, порскнули в стороны истощенные девицы-модели, приглашенные Андреем Никифоровичем для антуража, коротко заорал и затих низкорослый боцман, увидевший в сантиметре от своего лица кулак Мизинчика, что-то быстро забормотал на своем языке темнокожий индус, невесть как оказавшийся среди гостей гендиректора "Питер-Энерго", прыгнул в воду и поплыл к берегу повар в белом колпаке, загудела металлическая дверь в машинное отделение, когда в нее головой вперед вошел сбитый с ног Лиходей, где-то в глубине теплохода бабахнул выстрел из любимого "кольта" Стоматолога... Штурм и захват судна заняли всего три минуты и прошли практически без заминки. Только Грызлов слегка погорячился и отметелил чиновника из ЕБРР. Правда, тот был сам виноват. Надо лучше было говорить по-английски и не употреблять двусмысленные выражения. Бельгиец, подвизавшийся в Европейском банке на должности руководителя кредитного департамента, на произнесенный в утвердительной интонации вопрос Ортопеда "You have dirty deals with mister Lihodey?"$F У вас есть грязные делишки с мистером Лиходеем? (искаж. англ.)."", после пятисекундной паузы ответил вопросительным тоном "You asking?"$F Вы спрашиваете? (искаж. англ.)."". Чуткое ухо Михаила почему-то услышало в реплике гостя Северной столицы двойное "s", полностью изменившее смысл высказывания. король жоп?! (англ.)"" швырнул нетяжелого бельгийца сначала через стол, а затем от души припечатал того об стену... Рыбаков проводил взглядом деловитого Комбижирика, проследовавшего по трапу в направлении каюты, где допрашивали гендиректора санкт-петербургского электромонополиста, облокотился на леера и стал смотреть на легкие волны, лизавшие борт выходящего в залив теплохода. - Оказывается, в фонд Лиходеюшке деньги с наркоты тоже сбрасывались, - подошедший к Денису Циолковский чиркнул спичкой, раскуривая причудливо изогнутую трубку. - Совсем, блин, страх потеряли... - А на фига ему бабульки от дурдилеров? - На проплату мусорских разводок, - рыкнул Королев. - Он у них типа посредника. Лавэ передавал и сообщал, кого из конкурентов загасить... И швец, блин, и жнец, и на тарифах игрец. - Да уж... - И не говори, - суровый, но справедливый Циолковский глубоко затянулся. - Братаны ему предъяву на два лимона вставили. Сейчас доверенности подписывает. - С наших израильских друзей два лимона, столько же с Лиходея, итого - четыре, - улыбнулся Рыбаков. - Месяц прошел не зря. Только вы его не отпускайте, пока мы капусту не получим. - Разумеется, - кивнул Андрей. - Посидит, блин, в подвале суток трое... - В связи с этими фондами у меня появились кое-какие идеи, - сообщил Денис. - Неплохо бы и нам эту тему окучить. - Да мы, блин, завсегда... Ты только скажи, - уверенный в завтрашнем дне |
|
|