"Лоретта Чейз. Ваш скандальный нрав" - читать интересную книгу автораОни разъехались по своим виллам на материке в июле и не намеревались
возвращаться в Венецию до Дня святого Мартина 11 ноября - официального начала зимы. Франческа уехала из Миры, с виллы графа Маньи, после ссоры, касающейся гостя из Англии, лорда Квентина. Здесь, в собственном доме, она могла ни с кем не разговаривать. Правда, Франческа никогда не рвалась в сельское уединение. Она предпочитала жить в городе. Бывало, она скучала по Лондону, но далеко не так, как вначале. Хотя она ни за что не призналась бы кому-то, что вообще тоскует по Англии. В комнату вошел слуга, чтобы накрыть стол к чаю. - Арнальдо, вы ничего не слышали о Ка-Мунетти? - полюбопытствовала Франческа. - Вчера поздно вечером прибыл багаж, - ответил Арнальдо. - Но небольшой. Они наняли гондольера, Дзеджо, - он кузен жены кузена нашей кухарки. По его словам, новый хозяин связан с семьей Альбани. Он хочет учиться с армянскими монахами - как ваш друг лорд Байрон. Приподняв брови, Джульетта посмотрела в глаза Франческе. Они рассмеялись. - Байрон учился у армянских монахов, - сказала Джульетта, - но монахом он не был. - Но все же всего двое слуг... - пробормотала Франческа, наблюдая за тем, как открылись водные ворота. - Не исключено, что новый жилец - венецианец, - вымолвила Джульетта. - А они слишком бедны, чтобы держать нужное количество прислуги. Лишь иностранцы да шлюхи могут себе позволить нанять полный дом слуг. - Должно быть, мой новый сосед - скупой иностранец, - предположила Франческа. - Или отшельник. - В любом случае он не для нас. - Нет, конечно, Боже ты мой! - взорвалась хохотом Франческа. Ее смех был известен ничуть не меньше, чем ее необычная внешность, а то и больше. После того как развод отлучил Франческу от респектабельного общества, ей пришлось учиться обхождению с мужчинами. Однако обучение шло быстро. Фаншон Нуаро, ее парижский учитель, говорил, что у нее прирожденный дар. Самый важный урок, который получила Франческа, был урок того, как разговаривать с мужчинами. Или, что гораздо важнее, как их слушать. Но когда Франческа Боннард смеялась, мужчины слушали ее всем своим существом. - Когда ты смеешься, - говаривал ей лорд Байрон, - у мужчин перехватывает дыхание. - Лучше бы им в это время перехватывать свои кошельки покрепче, - отвечала ему она. И тогда смеяться начинал он - хоть и довольно уныло, потому что это было правдой. Франческа Боннард была куртизанкой, причем такой дорогой, что лишь немногие мужчины могли купить ее. И лорд Байрон не принадлежал к их числу. Тем временем на противоположной стороне канала Из всех городов мира она должна была приехать именно в этот. |
|
|