"Джеймс Хэдли Чейз. В мертвом безмолвии" - читать интересную книгу автораесли вы донесете на меня, это убьет мою мать. Она умрет, если все
раскроется. Не делайте этого. - Перестаньте выть. Объясните, что это за расписка и как она попала в конверт с оплаченными мною чеками? - Ее положил туда я. Для лучшей сохранности. - Ничего не понимаю. - Мне было известно, что вы не просматриваете погашенные чеки, многие так делают, - с заискивающими нотками в голосе сказал Гастингс. - Наш банк просит клиентов ежемесячно заполнять форму на погашенные чеки и отсылать ее обратно в банк. Вы ни разу не сделали этого. Я понял, что вы даже не видели ее, хотя мы вместе с погашенными чеками кладем ее в каждый конверт. Значит, вы просто не вскрываете наши конверты. И я решил воспользоваться этим обстоятельством. Дабы расписка была в полной безопасности и я всегда мог ею воспользоваться, я вложил ее в конверт с погашенными чеками, который выслал вам три дня назад. Для меня этот конверт был просто сейфом. - Неплохо придумано, - сказал Калверт. - А если бы я просто выбрасывал конверты в мусорную корзину? Или иногда все же просматривал? - Банк неоднократно обращался к вам с просьбой вернуть заполненную форму, и вы всегда обещали, что когда-нибудь этим займетесь. Я был уверен, что все конверты на месте, - Гастингс был явно доволен своей выдумкой. - Ну, а если я все же добрался бы до этой расписки? - Риск, безусловно, присутствовал, но и соблазн был велик. Я считал, что если вы станете просматривать чеки, то начнете с более ранних и к ноябрьским доберетесь нескоро. Да, хитрец Гастингс все рассчитал четко. Он сыграл на лени и все сильные и слабые стороны Калверта. - Почему прошлой ночью вы вломились сюда только в четыре утра? - Всю ночь я провел в мучительных раздумьях и только к утру принял решение. Я не привык... Поймите, я не вор и не взломщик. - Конечно, вы честный и добропорядочный человек. - Постарайтесь понять и простить меня. Я не хотел вмешивать вас в это дело. - Ладно, помолчите пока. Калверт положил револьвер справа от себя и раскрыл конверт. - Вы не будете возражать, если я ознакомлюсь с этими бумагами? Гастингс только пожал плечами. Калверт стал перебирать пачку старых погашенных чеков, пока не обнаружил среди них зеленый листок небольшого размера. Четыре месяца назад он был отправлен из Амстердама в адрес некоего Мартина Ван дер Богля. Несколько строчек машинописи сообщали, что человек, подписавший расписку, получил две картины фламандского художника Иоганна Гроота "Пиета" и "Святой Матфей", уплатив при этом задаток в двенадцать тысяч долларов. Полная стоимость картин оценивалась в двести семьдесят тысяч. Оставшаяся сумма должна быть выплачена в Нью-Йорке в трехмесячный срок. Подписал расписку Лорэми Бостон. Под датой уплаты в Нью-Йорке имелось подтверждение в получении расписки и баланс в двести пятьдесят восемь тысяч долларов, завершавший сделку. Тут же имелась и подпись Мартина Ван дер Богля. - Что это все значит? - спросил Калверт. - Не знаю, - Гастингс покачал головой. |
|
|