"Джеймс Хэдли Чейз. К чему эти сказки?" - читать интересную книгу автора Он допил свое виски.
- Ну как? - Не блещет оригинальностью. Ты же сам говорил, что обмануть страховую компанию очень трудно. Неужели ты веришь, что у этих двоих получилось бы? - Это не только трудно, это опасно, - ответил Энсон, - но агент знал, как взяться за дело. - Значит, в принципе такое возможно? - спросила она. - Ну хорошо, а как ты объяснишь читателям согласие мужа застраховать жизнь? Почему он пошел на это? Предположим, что этот муж - мой Фил. Я уверена: он ни за что не станет страховаться. - Естественно, все зависит от того, как эту историю подать, - сказал Энсон, - согласен, идею нужно доработать. Давай допустим, что речь в рассказе идет о тебе, твоем муже и обо мне. Я почти уверен, что смог бы уговорить Фила застраховаться. Мне ничего не стоит представить дело так, что он обязательно клюнет. - Каким образом ты рассчитываешь этого добиться? - Знаешь, банки иногда дают займы под страховку. Разумеется, только тогда, когда речь идет о жизни, а не об имуществе. Зная, что твоему мужу нужны деньги, чтобы открыть свое дело, я стал бы упирать на преимущества, которые дает такая форма страхования. А услыхав про заем, он не устоит перед соблазном и подпишет полис. Мэг устроилась поудобнее. - А ты хитрец, - сказала она, - мне бы такое в голову не пришло. - Это только начало, - продолжал Энсон, - я уверен, что не смогу убедить его застраховаться больше чем на пять тысяч долларов, а этого явно Она утвердительно кивнула и посмотрела на огонь. - Да, ты прав. Вот если бы не пять тысяч, а пятьдесят... - Вот тут-то весь фокус, - быстро сказал он, - в действительности я и застрахую его на пятьдесят тысяч, хотя он будет уверен в том, что в полисе оговаривается в десять раз меньшая сумма. Снова воцарилось молчание. - Это становится интересным, - произнесла наконец Мэг, - ну ладно, допустим, ты застраховал его на пятьдесят тысяч. А дальше что? Энсон почувствовал, что настал критический момент и что теперь надо быть особенно осторожным. - Давай оставим в покое конкретных людей, - сказал он, - я взял твоего мужа лишь в качестве примера, чтобы нагляднее обрисовать тебе ситуацию. Представим себе человека, которого застраховали на пятьдесят тысяч долларов без его ведома. Его жена влюблена в страхового агента. Оба на мели. Если муж умрет, жене достанутся пятьдесят тысяч долларов, которые она впоследствии поделит с любовником. Но муж, как назло, в добром здравии, и тогда они замышляют убийство, причем с таким расчетом, чтобы жена осталась вне подозрений, иначе весь план полетит в чертям. Что же делать? Выход один: придать гибели бедного супруга вид несчастного случая, происшедшего к тому же в отсутствие жены. - Я вижу, ты здорово все продумал, - сказала она, как-то странно глядя на него. - Что дальше? - Предположим, что муж занимается садоводством и что у него есть маленький бассейн с водой, - охрипшим голосом продолжал Энсон. - В субботу, |
|
|