"Джеймс Х.Чейз. Роковая женщина" - читать интересную книгу автора

операция закончилась катастрофой. Вина за ошибку целиком лежала на мне.
Несмотря на длительное обдумывание и тщательную разработку плана, я
совершенно не правильно представлял, как будет реагировать Сидней в
критической обстановке. Я был так уверен, что этот изящный, изнеженный
педераст с его суетливыми повадками трусливой мыши съежится от ужаса при
малейшей угрозе насилия! Если бы не ошибка в оценке его характера, я не
оказался бы в своем теперешнем положении. Но я был убежден, что он не
доставит хлопот, и не задумывался над этой важнейшей частью операции.
Я шел к двери, а Сидней выходил из-за стола, когда дверь распахнулась
и ворвался Фел, а за ним Рея. Фел надел битловский парик и зеркальные
очки. В руке он держал безобразный автоматический кольт. Рея, спрятавшая
рыжие волосы под черной косынкой, закрывшая лицо огромными зеркальными
очками, с пистолетом тридцать восьмого калибра в обтянутой перчаткой руке
тоже выглядела грозно.
- Стоять на месте! - завопил Фел леденящим кровь голосом.
- Руки вверх!
Я двигался к нему. Я хотел остановиться, но ноги несли меня сами. Мы
были почти рядом, когда он взмахнул рукой. Я уловил его движение и пытался
увернуться, но ствол пистолета с сокрушительной силой обрушился мне по
лицу, и внутри моего черепа вспыхнула белая вспышка. Я упал навзничь,
ошеломленный ударом, чувствуя, как по лицу стекает в рот теплая кровь. Мой
правый глаз стремительно заплывал, но левый отмечал происходившее. Я
видел, как Сидней схватил кинжал Борджа, служивший для распечатывания
писем: антикварный предмет, обошедшийся ему не в одну тысячу долларов,
которым он очень гордился. Он бросился на Фела словно разъяренный бык,
бледный как пергамент, с выпученными глазами. У него был вид человека не
только взбешенного до неистовства, но и одержимого жаждой убийства.
Я видел, как Рея попятилась и вскинула пистолет, оскалив зубы в
свирепой гримасе. В тот момент, когда Сидней сделал выпад в сторону Фела,
который стоял неподвижно, словно остолбенев, блеснула вспышка и раздался
грохот. Острие кинжала впилось в руку Фела, брызнула кровь. Затылок Сиднея
лопнул красным грибом, и он повалился с глухим стуком, потрясшим комнату.
Завитки порохового дыма поднимались к потолку. Фел сделал несколько
неверных шагов назад, сжимая руку. Кое-как, с лицом, раздираемым болью, я
поднялся на четвереньки. Я уставился на тело Сиднея. Что-то ужасное, белое
с красным начало сочиться из его затылка. Он был мертв.
Это я понимал. Сидней мертв! У меня во рту что-то отделилось. Я
выплюнул зуб на двухсотлетний персидский ковер Сиднея. На четвереньках я
пополз, желая прикоснуться к нему, вернуть его к жизни, но в тот момент,
когда я почти добрался до него, на меня упала тень Реи. Я замер, стоя на
четвереньках и роняя капли крови изо рта, и поднял голову.
Напротив стояло большое зеркало. Я увидел ее отражение. Огромные
зеркальные очки, белые зубы, губы, растянутые в злом оскале, делали ее
похожей на демона, явившегося из ада. Она держала пистолет за ствол.
Уставясь на ее отражение, я видел, как она размахнулась и обрушила на мою
голову сокрушительный удар рукояткой.

***

Когда ко мне вернулось сознание, я еще не знал, что пять дней пробыл