"Джеймс Х.Чейз. Роковая женщина" - читать интересную книгу автора

Наевшись, он потребовал денег. Тогда-то мне и представился шанс. Я
знал, что сейф Сиднея соединен с полицейским управлением. Когда появилась
полиция, Морган ударился в панику. Он выбежал на террасу и попытался
спуститься на нижний балкон. Я хотел остановить его. Он выстрелил в меня,
сорвался и упал.
Все подтвердилось, когда Хесс осмотрел пентхаус. Судя по всему, Фел
провел здесь ночь, и грязные отпечатки его рук были повсюду.
- Ну вот, теперь мы знаем, что он и сестра были той самой парочкой, -
заметил Хесс. - Остается найти ее!
Но я найду ее раньше, подумал я про себя. Я рассказал ему, как Рея
бросила брата и сбежала с колье. Здесь представилась возможность сбить
полицию со следа, и я ею воспользовался.
- Морган сказал, что они собирались ехать в Ки-Уэст, где у них есть
знакомый, который переправил бы их на Кубу. Он был уверен, что, бросив
его, Рея направилась в Ки-Уэст.
Хесс сделал гримасу:
- Ну да! Если она там, нам до нее не добраться.
Газеты подняли большую шумиху вокруг смерти Фела. Я был уверен, что
Рея прочтет об этом, но она не могла знать, что Фел рассказал мне про
Страшилу Джинкса. Может, она и не спряталась в его конуре, но попытаться
стоило. Было необходимо заткнуть ей рот. Пока она жива, я не мог
рассчитывать на будущее.
Дождавшись конца дознания по делу Фела, я сообщил Хессу, что намерен
поехать во Фриско, чтобы переменить обстановку.
Если Рею поймают, я буду главным свидетелем. Однако по выражению его
лица я догадался, что теперь он не особенно надеется на ее поимку. Перед
отъездом из Парадиз-Сити я позвонил Клоду и спросил, не согласится ли он
работать у меня, объяснив, что переселяюсь в пентхаус.
- Я высоко ценю ваше предложение, мистер Карр, - сказал он, - но я
никогда бы не смог работать у другого джентльмена после смерти Сиднея. Но
если вам угодно, я постараюсь найти для вас надежного человека.
- Не трудитесь, - сказал я и положил трубку.
Отказ толстого пожилого педераста вызвал у меня раздражение. Я платил
бы ему не меньше, чем Сидней. Что он из себя воображает, черт возьми?
Поразмыслив немного, я понял, что он прав. Зачем ему теперь работать на
кого-то? Ведь Сидней щедро вознаградил его. Но я знал, что не в этом
настоящая причина отказа. Клод презирает меня за то, что я вселяюсь в дом
Сиднея, да и я сам себя начинал презирать.
Через три дня после дознания по делу о смерти Фела я сел в "бьюик" и
отправился в Луисвилл. Накануне я съездил в Майами и приобрел экипировку
хиппи: рубашку в крупных цветах, джинсы и черные теннисные туфли. Зайдя в
одну из портовых закладных лавок, я купил автоматический пистолет тридцать
восьмого калибра с коробкой патронов к нему. Оттуда я направился в
магазин, где торговали всякой всячиной для маскарадов и розыгрышей, и
выбрал черный, курчавый, напоминающий кокон, парик, широкий пояс с
пряжкой-черепом и пружинный нож.
Вернувшись к себе, я набрал земли из цветочных горшков, смешал ее с
растительным маслом и водой и старательно измазал рубашку и джинсы. Не
доезжая двадцать миль до Луисвилла, я остановился в маленьком городке и
поставил "бьюик" в гараж, потом, неся чемодан с нарядом хиппи, зашел к