"Джеймс Х.Чейз. Перемените обстановку" - читать интересную книгу автораженщиной, ни разу не вспомнил о Джуди. Такого не случалось со времени
аварии. Может быть, пинок в лицо или в пах будет способствовать перемене во мне? - Когда приступать к работе? - спросил я. Ее теплая улыбка согрела меня. - Спасибо... вы приступите, как только купите себе свитер и джинсы и, пожалуйста, не пользуйтесь этим замечательным портсигаром. - Она встала. Мне уже нужно идти. Вернусь не раньше четырех. Тогда я и объясню вам систему регистрации и как вести картотеку, после чего вы станете полноправным сотрудником. Мы спустились с шестого этажа, вышли на улицу и я проводил ее до покрытого цементной пылью "фиата". Она медлила включать мотор. - Спасибо за желание помочь. Думаю, мы сработаемся. - Секунду-другую она присматривалась ко мне в маленькое боковое окошко. - Я сочувствую вашему горю. Все устроится... нужно только набраться терпения, - сказала она и отъехала. Я стоял на краю тротуара, чувствуя, как на меня оседает цементная пыль, которую влажная жара превращала в едкий, грязный пот. Дженни Бакстер понравилась мне. Глядя ей вслед, я раздумывал, что меня ждет. Легко ли меня испугать? Я не имел понятия, но когда дойдет до дела, узнаю. По узкой, шумной улице я вышел на Майн-стрит в поисках свитера и джинсов. Я ничего не почувствовал, когда это случилось. Грязный, оборванный малец лет девяти внезапно налетел на меня, заставив пошатнуться. Он издал Лишь вернувшись в отель, я обнаружил, что мой дорогой пиджак разрезан бритвой, а золотой портсигар исчез. Глава 2 Переодевшись в джинсы и свитер, я отправился в полицейский участок, чтобы заявить о краже портсигара. К моему удивлению оказалось, что я не слишком расстроен его потерей, но я знал, что Сидни будет огорчен, и было только справедливо по отношению к нему постараться получить его назад. Дежурная комната была полна цементной пыли и запаха немытых ног. На длинной скамье у стены сидели человек десять ребят, грязных, оборванных и угрюмых. Их маленькие темные глаза следовали за мной, когда я подходил к дежурному сержанту. Сержант был здоровенной глыбой мяса с лицом, похожим на кусок сырой говядины. Он сидел в одной рубашке, и по его лицу в складки жирной шеи стекал пот, смешиваясь с цементной пылью. Он катал взад и вперед по листу бумаги огрызок карандаша, а когда я подходил к нему, слегка приподнялся, чтобы выпустить газы. Малыши на скамейке захихикали. Пока я рассказывал о пропаже, он, не переставая, катал карандаш взад и вперед. Потом вдруг поднял голову и взгляд его свиных глазок прошелся по мне с интенсивностью газовой горелки. |
|
|