"Линда Чейтер. Дьявол по имени любовь " - читать интересную книгу авторалюбезные помощники продавцов охраняли двери, а вооруженная охрана старалась
быть незаметной, не слишком успешно скрываясь на тротуаре за растениями в горшках и кадках. Пальцы стражей лежали на спусковых крючках, и они были готовы в любой момент пустить в ход оружие. - Давайте-ка заглянем сюда. - Харли предложил мне войти в большой и скудно меблированный магазин. Внутри я не заметила ни стендов с одеждой, ни банкеток, где можно было бы присесть. Кое-где скромно стояли манекены, и только это давало представление о предназначении этого помещения. Я замешкалась у входа, опасаясь поцарапать полированный деревянный пол своими каблуками-шпильками. Помощник продавца окинул меня равнодушным взглядом и, решив, что я недостойна его внимания, обратился к Харли: - Чем могу быть вам полезен, сэр? Харли выжидательно посмотрел на меня. - Примерьте что-нибудь, - предложил он. - Не стесняйтесь! Выберите то, что вам понравится. - Я покажу вам весеннюю коллекцию, мэм. - Помощник продавца повел меня в глубь магазина. В то утро я оделась тщательно, понимая, что Харли находит туалеты Синди не слишком элегантными. Однако когда мы прошли мимо большого зеркала и я увидела в нем свое отражение на фоне сдержанно-изысканной обстановки, я осознала, как дешево и вульгарно выгляжу. "Синди пора приобрести лоск", - подумала я. Я ожидала увидеть одежду, которую, по моим представлениям, должна была бы носить богатая женщина, - элегантную, хорошо сшитую, с легким намеком на обольстительность, но весенняя коллекция разочаровала меня. Передо мной предстало множество туалетов весьма странного стиля: среди серое пятно. - Нет ли у вас чего-нибудь поярче? - спросила я, надевая платье, словно сшитое из мешковины. - Таковы цвета этого сезона, мадам, - снисходительно ответила помощница продавца. Я взяла жакет с четырьмя рукавами. - А чего-нибудь более привычного? - В этом магазине, мадам, - высокомерно отозвалась помощница, - продается одежда, созданная известными модельерами. - Оглядевшись, она добавила ледяным шепотом: - Если тебе не нравится эта одежда, детка, отцепись от меня и отправляйся в магазин Сирса, куда ходит публика попроще. Я не слышала о Сирсе, но внезапно ощутила тоску по уютной знакомой атмосфере универмага "Маркс и Спенсер". И почему следить за модой оказалось таким трудным делом? В конце концов я сделала выбор и предстала перед Харли в золотистом костюме, будто сошедшем со страниц "Стар трэк". - О, очень стильно! - с энтузиазмом воскликнул Харли, вскочив при моем появлении. - Следовало бы выбрать что-то совсем непохожее на вашу одежду. Бросив взгляд на ярлычок с ценой, я почувствовала острое желание уйти отсюда. Конечно, даже Харли отпугнет цена и он не захочет тратить столько денег. Однако он настоял на том, чтобы я примерила еще несколько костюмов и платьев, каждое из которых было ужаснее предыдущего. Но в теле Синди таилась какая-то загадка. Что бы я ни надела, на мне это выглядело великолепно. Облачись я в мешок для мусора, вероятно, и тогда продавщица всучила бы его |
|
|