"Линда Чейтер. Дьявол по имени любовь " - читать интересную книгу автора

все ваше время.
- "Лапиник"? - просиял он. - Да, "Лапиник". - Харли поднялся. - Идемте,
я покажу вам свой офис. - Взяв меня за руку, он направился к двери. - У меня
есть для вас сюрприз.
Харли привел меня в комнату в синих тонах, убранную и меблированную в
стиле "Лапиник", теперь уже знакомом мне. Ряды плакатов в рамках,
рекламирующих продукцию компании "Лапиник", были развешаны на стенах. Все
это я не раз видела, поскольку объявления, рекламирующие изделия этой фирмы,
неизменно появлялись на глянцевых страницах воскресной газеты "Санди". На
всех объявлениях такого рода были изображены светловолосые манекенщицы с
нежными кукольными личиками и широко раскрытыми глазами, свидетельствующими
о невинности. Вглядевшись в них внимательнее, я была потрясена так, будто
встретила кого-то близко знакомого. Такое выражение лица я созерцала каждый
раз, когда смотрелась в зеркало, потому что до сих пор не привыкла к своей
новой внешности. Она резко контрастировала с моим прежним обликом, и вместе
с тем эта безмятежная маска ничуть не совпадала с тем, что творилось в моей
душе.
- Добро пожаловать в сердце империи "Лапиник", - сказал Харли с
усмешкой. Он стоял возле огромного письменного стола, окруженного такими же
столами поменьше.
Все они были заставлены телефонами, компьютерами и другими непременными
атрибутами большого бизнеса. Я чувствовала себя как претендентка на
вакантную должность, явившаяся на собеседование.
Факс на одном из столов очнулся от спячки, заурчал и изрыгнул несколько
листов бумаги с печатным текстом.
- Мы связаны с головным офисом "Лапиник" в Лос-Анджелесе. - Харли с
гордостью похлопывал рукой по машине. - А тот, в свою очередь, связан с
другими офисами "Лапиник" во всем мире - в Лондоне, Париже и Риме... - Харли
просмотрел один из листов бумаги. - Вот это пришло из Нью-Йорка.
- Что - это? - поинтересовалась я. Он почесал голову.
- Судя по всему, это цифры продаж. Признаться, это не моя епархия. Всем
этим занимается Дэвид. - Харли бросил листок в большую плетеную корзинку для
бумаг, уже почти заполненную. - Хотя я знаю, что поддерживать контакты с
другими отделениями компании выгодно. Это окупается. Можно предвидеть, как
будут развиваться события дальше.
- Кто такой Дэвид?
- Мой брат. - Харли улыбнулся. - Он ведает делами компании. Вы скоро
познакомитесь с ним.
Взяв ключ из выдвижного ящика письменного стола, Харли открыл шкаф и
извлек большой прямоугольный предмет, завернутый в бархат.
- А вот это сюрприз. - Харли знаком пригласил меня сесть за стол и
очень осторожно поставил непонятный предмет на стол передо мной. - Это вам,
Синди. Особенный подарок.
Я осторожно сняла бархатную обертку и обнаружила под ней блестящую
голубую коробочку с эмблемой "Лапиник" на крышке.
- Ну же, открывайте! - возбужденно сказал Харли.
Я расстегнула пару миниатюрных медных замочков и подняла крышку. Внутри
помещалось несколько рядов покрытых голубым бархатом уступов, похожих на
упаковку шоколадных конфет. На каждом из уступов, разделенных на секции,
стояли крошечные горшочки, флакончики и лежали тюбики.