"Линда Чейтер. Дьявол по имени любовь " - читать интересную книгу авторазеркалом, любуясь плодами своих трудов.
- Если он не пригласит тебя снова, то вовсе не потому, что ты недостаточно элегантно одета, - заключила она. Ровно в восемь раздался звонок в дверь, и я задрожала от радостного волнения. Уже тридцать лет никто не приглашал меня на свидание, и я не знала, как себя вести. - А теперь постарайся ничего не испортить, - предупредила Триш, провожая меня до двери. - Если не будешь знать, что сказать, говори "да". Хотя узкий холл был плохо освещен, Харли Брайтмен не снял солнцезащитных очков. - Привет, Синди, - проговорил он, сдвигая очки и поблескивая из-за них глазами, как звезда мыльной оперы. "Интересно, - подумала я, - это он кокетничает таким образом?" - Я - Триш. - Она отстранила меня локтем и протянула руку Харли. - Сегодня я помогала ей одеваться. - Вы выглядите фантастически! - пробормотал он. - Готовы? Сунув в протянутую ладонь Триш пятидолларовую бумажку, Харли торопливо повел меня вниз по лестнице. - Я немного беспокоюсь за свою машину. Боюсь, как бы с ней что-нибудь не приключилось. Машина оказалась бледно-голубым "феррари" с тонированными стеклами. Когда мы подошли к ней, стайка юнцов, столпившихся у капота и пытавшихся в темноте снять с ветрового стекла стеклоочистители, прервала свою работу и разбежалась в разные стороны. - "Роллс" пока еще в починке, - пояснил Харли, открывая для меня рискнуть и положиться на меня. - Нахмурившись, он посмотрел на приборную доску. - Где же кнопка, которую используют для зажигания света? - бормотал Харли, щелкая переключателями. - А, вот она! - Сняв темные очки, он подмигнул мне. - На этот раз постараюсь пи на кого не наезжать. Ресторан, куда Харли привез меня, назывался "У Вагнера", И, если судить по тому, что там и тут в "Зале валькирий" мелькали знакомые лица, место это было модным. Крепкий коренастый мужчина в смокинге устремился к гостю. - Мистер Брайтмен, сэр! - сказал он с сильным немецким акцентом. - Что за чудесный сюрприз! - Глазки его с сомнением ощупали мою фигуру, потом он перевел взгляд на Харли. - Сегодня вы не один, сэр? Сядете за свой столик? - Благодарю, Хайнрих. - Харли сунул ему в руку банкноту. - Я люблю ходить сюда, - шепнул он мне, пока мы наблюдали, как хорошо одетую пару среднего возраста попросили пересесть, освобождая столик для нас. - Здесь гораздо уютнее, более интимная атмосфера, чем "У Мортона" или в "Спаго", а Хайнрих - такая интересная личность. Правда? Атмосфера в ресторане мне вовсе не показалась интимной. Посетители переходили от столика к столику, обмениваясь приветствиями и поцелуями с друзьями, и гул голосов заглушал негромко игравшую музыку. - Куда он ведет их? - спросила я, увидев, что официант куда-то сопровождает пожилую пару. - Вниз, в "Подземелье Нибелунгов". Это подвальное помещение, - пояснил Харли с многозначительной улыбкой. - Хайнрих держит его для туристов и |
|
|