"Линда Чейтер. Дьявол по имени любовь " - читать интересную книгу авторавнезапно! - ухмыльнулся Мефисто, отступая на шаг. - Припоминаю времена, -
добавил он язвительно, - когда ты не слишком торопилась отвергнуть меня! - Если ты снова дотронешься до меня, сам знаешь, что будет! Впрочем, я понятия не имела, сопоставимо ли анатомическое строение Дьявола со строением смертного, например, такого мужчины, как Чак Вудкок. Мефисто казался возмущенным. - Я никогда и никого не принуждаю к тому, чтобы меня признали привлекательным. - Он снова скрестил руки на груди. - К тому времени, когда я закончу свои дела с тобой, ты сама попросишь меня об этом. - Ни за что! Ни при каких условиях! Тело Синди, однако, подавало сигналы совсем иного рода, но я старалась не замечать этого. Сегодня вечером оно и так ввергло меня в крупные неприятности. - Я могу и подождать, - отозвался Мефисто философским тоном. - Каждый рано или поздно поддается искушению. - Он снова взял бутылку и отхлебнул из нее, задумчиво разглядывая меня. - К тому же у меня есть множество способов выиграть пари. - Какое пари? - Ну, мы всегда заключаем пари, - улыбнулся Мефисто. - Ждать результатов двадцать пять лет не имеет никакого смысла и не доставляет ни малейшего удовольствия. - Двадцать девять, - пробормотала я. - Ты ведь ошибся? Правда? - Забудем о мелочах, - нетерпеливо возразил он, взмахнув бутылкой виски. - Я готов пренебречь устаревшими правилами и указаниями, полученными из преисподней Я много вложил в этот проект. Неопровержимые доказательства тогда я и покажу им, чего стою! - Он с гордостью посмотрел на меня. - Они и вообразить не могли, что такое соглашение, как заключил в свое время Фауст, мне по зубам, но я им покажу! Я не ординарный бес! Я Мефисто! - Повелитель и глава всех духов! - Я улыбнулась. - Все дело в том, чтобы правильно выбрать союзника, - продолжал он, не обратив внимания на мою насмешку. - Насколько мне известно, мои предшественники прежде никогда не имели дела с женщинами. А ведь это гораздо занятнее. Как по-твоему? - Мефисто ухмыльнулся. - Равенство возможностей и тому подобное... Уверен, ты это одобришь. Он сделал еще один глоток виски, и жидкость шумно забулькала. - Как ты думаешь, Хариэт, почему я выбрал тебя? Как полагаешь, зачем перенес в Лос-Анджелес? Все дело в том, что здесь больше возможностей использовать твой новый потенциал, чем в твоем затхлом, старом Гилдфорде. Не согласна? Здесь гораздо больше шансов получить все то, чего у тебя не было раньше и по чему ты так тосковала. - Мефисто обвел помещение широким жестом. - Ты ведь жаждешь успеха? Денег, славы, завидного положения в обществе? И все это здесь, под рукой! Ты добьешься всего этого, если пожелаешь и будешь действовать соответственно. - Он издал смешок и внезапно икнул. - А впрочем, можешь употребить все это во зло. Ведь говорят, что красота греховна. - Мне жаль разочаровывать тебя. Я была слишком занята борьбой за существование, чтобы тратить время и силы на беспочвенные фантазии. - Никогда не забывай о том, что красота способна развращать и губить. При этих словах я ощутила, как по телу моему пробежала дрожь - мне |
|
|