"Линда Чейтер. Дьявол по имени любовь " - читать интересную книгу автора

немножко праздничной суматохи было бы мне теперь весьма кстати. Я ощущала
страх и незащищенность - ведь я была одна в чужом городе, без машины и почти
без денег. Я не знала в Лос-Анджелесе никого, а между тем Рождество - тот
праздник, который люди проводят дома со своими семьями, уверенные в том, что
по крайней мере один или два человека на планете любят их.
Я припомнила все рождественские праздники, проведенные мной в
одиночестве в те дни, когда я еще была Хариэт. Тогда у меня были по крайней
мере Салли и Эндрю, и я могла навестить их на праздники. А теперь я была
безнадежно одинока, и эта мысль повергла меня в оцепенение. Что же я
выиграла, продав душу Мефисто?
Мне пришлось взглянуть в зеркало, чтобы напомнить себе, зачем я это
сделала. А что бы подумали Салли и Эндрю, если бы увидели меня теперь? Что
подумал бы Эндрю о моем прекрасном теле? Я вздохнула. Они, вероятно, даже и
не заметили моего исчезновения. И вдруг сердце мое сжалось от тоски по
Гилдфорду, по тому самому городу, который прежде я всегда презирала. Теперь
я находилась на другом континенте, очень далеко от него. Пройдет много
времени, прежде чем я поеду туда и узнаю, скучает ли кто-нибудь обо мне.
А сейчас я с полным правом могла начать здесь свою новую жизнь.
Исследовав крошечную спаленку Синди, я попыталась найти еще какие-нибудь
ключи к разгадке личности той, в чьем теле поселилась. Кроме одежды,
косметики и дешевой бижутерии, у Синди почти ничего не было, а все это очень
мало говорило мне о ней. На полу под кроватью валялся замусоленный роман
Джеки Коллинз "Голливудские жены" в мягкой обложке. Неужели Синди разделяла
мою тайную слабость к этой писательнице? Неужели и она жила в том же
фантастическом мире, куда имела обыкновение убегать и которым наслаждалась в
наполненной паром ванной Хариэт в Гилдфорде?
Для меня это было всего-навсего развлечением, вносившим разнообразие в
иссушающую монотонность жизни и работы. Но Синди жила здесь, в Голливуде,
всего в нескольких милях от домов богатых и знаменитых. Неужели она
проделала весь путь до Лос-Анджелеса в надежде приобщиться к их жизни?
Оглядев комнату с облупившейся на стенах краской и потрепанной мебелью, я
подумала, что, вероятно, в Сиу-Фоллз Синди была обеспечена лучше.
Продолжая свои исследования, я в одном из ящиков комода, под стопкой
белья, нашла дневник, или записную книжку, и тут же решила, что это позволит
мне глубже проникнуть в тайну Синди. Но меня постигло разочарование. К
сожалению, эта молодая женщина, видимо, не обладала тем, что называется
личностью. Под ее внешней оболочкой не таилось ничего интересного.
В отсутствие Триш время тянулось медленно. На Рождество я надела старый
тренировочный костюм и кроссовки Синди и отправилась за продуктами. Из окна
квартиры я видела бакалейную лавочку и предположила, что она открыта.
Едва я вышла из дома, на меня уставились молодые женщины.
- О, посмотрите-ка, вон Красотка! - закричала одна из них, показывая на
меня пальцем. По их кричаще-яркой одежде и вызывающе накрашенным лицам я
поняла, что это проститутки.
- Ищешь мистера Райта, до-о-гуша? - закричала другая. - Держу пари, он
тебе не по зубам! <Намек на популярный американский фильм "Красотка" и его
героев>
Оторопев, я попыталась быстро прошмыгнуть мимо женщин, но они окружили
меня.
- Ах ты, заносчивая сука! - закричала одна, наступая и пытаясь