"Линда Чейтер. Дьявол по имени любовь " - читать интересную книгу автора

же доносилось странное тихое гудение, пробудившее меня к жизни.
- Что случилось? - спросила я и удивилась тому, что вместо привычного
голоса услышала какой-то писк. - Где я?
Одна из женшин, в халате медсестры, ответила:
- С вами произошел несчастный случай. - Она положила прохладную руку
мне на лоб и отвела с него прядь волос. - Но худшее уже позади. Все
обойдется.
- Все в порядке. - Вторая женщина слегка похлопала меня по руке. - Все
будет прекрасно.
Я посмотрела на нее: на вид ей было лет тридцать, хорошенькая, со
светло-золотистыми волосами. Внимательнее вглядевшись в женщину, я заметила
круги под глазами и темные корни давно некрашенных волос. Она снова
похлопала меня по руке так, будто хорошо знакома со мной.
- Кто она? - спросила я медсестру.
Мой вопрос явно потряс и огорчил женщину.
- Что с ней такое? Неужели она не узнает собственную сестру? О Господи!
Только не говорите, что ее мозг пострадал!
Сестра? У меня никогда не было сестры. Кто же, черт возьми, эта
самозванка?
- Это Бэбс, твоя сестра Бэбс, - пояснила женщина, снова склоняясь надо
мной. - Ты ведь узнаешь меня, правда, детка?
- Конечно, у нее частичная потеря памяти после того страшного удара. -
Медсестра что-то поправила в ногах моей кровати. - Но не волнуйтесь. Через
пару недель она будет как огурчик. Вот заберете ее домой, и она, оказавшись
в привычной обстановке, все вспомнит.
Домой? А где же мой дом, ради всего святого? И тут я поняла, что все
это время смутно беспокоило меня. Как огурчик! Кто так говорит? Откуда они
набрались этой американской чепухи? Чуть повернув голову, я бросила взгляд в
окно. Нежный морской ветерок раскачивал листья пальмы. Это совсем не
походило ни на Гилдфорд, ни на другие знакомые мне места.
- Где я? - снова спросила я. Голос ничуть не походил на мой. Может,
из-за того, что в нос мне вставили трубки или каким-то загадочным образом у
меня изменился тембр?
- Да ну же, детка, - ответила моя сестра Бэбс. - Ты в Лос-Анджелесе.
- В Лос-Анджелесе? - изумилась я. - То есть в том самом Лос-Анджелесе?
- А где ты предполагала оказаться? В Акапулько? - Нервно рассмеявшись,
Бэбс повернулась к сиделке: - Моя сестренка всегда была слегка чокнутой. Без
карты она никогда не проехала бы и мили. - Бэбс вздохнула. - Она постоянно
рассказывала о том месте, где жила в детстве, - о городе Ангелов и тому
подобной чепухе. Будто приехала сюда, чтобы стать кинозвездой. - Бэбс
всхлипнула и приложила к глазам бумажную салфетку. - Разбила материнское
сердце, убежав из дома, а в то время ей было лишь восемнадцать. Решила, что
слишком хороша для Сиу-Фоллз. И вот к чему это привело.
- Но я не... - Я попыталась привлечь ее внимание, но она так увлеклась
рассказом обо мне, что забыла о моем присутствии. Сиу-Фоллз? Лос-Анджелес?
Об этом даже не упоминалось в нашем соглашении. И кто такая, черт возьми,
эта Синди?
- Спасибо, Мефисто, - пробормотала я сквозь зубы. - Ты предал меня.
- Не знаю, кто будет теперь присматривать за ней, - продолжала Бэбс. -
Я, разумеется, с этим не справлюсь. У меня на руках Дейл и дети. Вот если бы