"Линда Чейтер. Дьявол по имени любовь " - читать интересную книгу автораже доносилось странное тихое гудение, пробудившее меня к жизни.
- Что случилось? - спросила я и удивилась тому, что вместо привычного голоса услышала какой-то писк. - Где я? Одна из женшин, в халате медсестры, ответила: - С вами произошел несчастный случай. - Она положила прохладную руку мне на лоб и отвела с него прядь волос. - Но худшее уже позади. Все обойдется. - Все в порядке. - Вторая женщина слегка похлопала меня по руке. - Все будет прекрасно. Я посмотрела на нее: на вид ей было лет тридцать, хорошенькая, со светло-золотистыми волосами. Внимательнее вглядевшись в женщину, я заметила круги под глазами и темные корни давно некрашенных волос. Она снова похлопала меня по руке так, будто хорошо знакома со мной. - Кто она? - спросила я медсестру. Мой вопрос явно потряс и огорчил женщину. - Что с ней такое? Неужели она не узнает собственную сестру? О Господи! Только не говорите, что ее мозг пострадал! Сестра? У меня никогда не было сестры. Кто же, черт возьми, эта самозванка? - Это Бэбс, твоя сестра Бэбс, - пояснила женщина, снова склоняясь надо мной. - Ты ведь узнаешь меня, правда, детка? - Конечно, у нее частичная потеря памяти после того страшного удара. - Медсестра что-то поправила в ногах моей кровати. - Но не волнуйтесь. Через пару недель она будет как огурчик. Вот заберете ее домой, и она, оказавшись в привычной обстановке, все вспомнит. это время смутно беспокоило меня. Как огурчик! Кто так говорит? Откуда они набрались этой американской чепухи? Чуть повернув голову, я бросила взгляд в окно. Нежный морской ветерок раскачивал листья пальмы. Это совсем не походило ни на Гилдфорд, ни на другие знакомые мне места. - Где я? - снова спросила я. Голос ничуть не походил на мой. Может, из-за того, что в нос мне вставили трубки или каким-то загадочным образом у меня изменился тембр? - Да ну же, детка, - ответила моя сестра Бэбс. - Ты в Лос-Анджелесе. - В Лос-Анджелесе? - изумилась я. - То есть в том самом Лос-Анджелесе? - А где ты предполагала оказаться? В Акапулько? - Нервно рассмеявшись, Бэбс повернулась к сиделке: - Моя сестренка всегда была слегка чокнутой. Без карты она никогда не проехала бы и мили. - Бэбс вздохнула. - Она постоянно рассказывала о том месте, где жила в детстве, - о городе Ангелов и тому подобной чепухе. Будто приехала сюда, чтобы стать кинозвездой. - Бэбс всхлипнула и приложила к глазам бумажную салфетку. - Разбила материнское сердце, убежав из дома, а в то время ей было лишь восемнадцать. Решила, что слишком хороша для Сиу-Фоллз. И вот к чему это привело. - Но я не... - Я попыталась привлечь ее внимание, но она так увлеклась рассказом обо мне, что забыла о моем присутствии. Сиу-Фоллз? Лос-Анджелес? Об этом даже не упоминалось в нашем соглашении. И кто такая, черт возьми, эта Синди? - Спасибо, Мефисто, - пробормотала я сквозь зубы. - Ты предал меня. - Не знаю, кто будет теперь присматривать за ней, - продолжала Бэбс. - Я, разумеется, с этим не справлюсь. У меня на руках Дейл и дети. Вот если бы |
|
|