"Линда Чейтер. Дьявол по имени любовь " - читать интересную книгу автора -Ну тогда оставим это до другого раза? -Я старалась говорить самым
непринужденным тоном. -Может как-нибудь на следующей неделе? - О да, конечно. - Эндрю нахмурился. - Хотя по вечерам я, как правило, занят. Ну, вы знаете, в конце семестра всегда начинаются эти скучные университетские сборища. Приходится появляться на всех, чтобы сохранить хорошие отношения с коллегами. Он рассмеялся, и я тоже, хотя не нашла ничего забавного в его словах. - Я позвоню вам, - пообещал Эндрю, провожая меня до двери. - Хариэт! - окликнул он меня, когда я уже стояла на лестничной площадке. Я стремительно обернулась. - Да? - Мне жаль, что у вас такая неудача с работой. Но не падайте духом. В конце концов, такие вещи нередко изменяют жизнь к лучшему. - Эндрю потянулся к дверной ручке, показывая, что наше свидание окончено. - Если не увижу вас до Рождества, то на всякий случай желаю вам хорошо провести его. Я быстро шла домой по темным улицам, испытывая мазохистское удовольствие от ледяных порывов ветра, дувшего мне в лицо, и притворяясь, что только из-за этого по моим щекам катятся обжигающие слезы. Мне было совершенно ясно, что я не увижу Эндрю на Рождество. Чем же мне заняться до окончания рождественских праздников? Как я справлюсь с одиночеством без работы? Будущее казалось темной бездонной пропастью, края которой были украшены подмигивающими рождественскими огоньками. Глава 4 Не сняв пальто и не включив света, я направилась через гостиную прямо к подоконнику, где оставила бутылку. Но там ее не оказалось. Неужели я прикончила бутылку накануне? Я остановилась и принюхалась. Запах табачного дыма. Что, черт возьми, это значит? В тишине прозвучал голос: - Ваш напиток здесь, Хариэт... Сердце мое сделало скачок, и, охваченная страхом, я вскрикнула и бросилась к двери. Я была уже на полпути к ней, когда свет зажегся сам собой. Я круто повернулась и увидела мужчину, лежавшего на моем диване. Это был тот самый студент с вечеринки. Мефисто. В одной руке он держал стакан с моим виски, а в другой - сигарету. - Вы ведь пьете его неразбавленным, да? - Мефисто указал на второй стакан на столе. - Я налил вам двойную порцию. Я воззрилась на него, не веря своим глазам. - Как вы попали в квартиру? - Почему вы пробыли у Эндрю так долго? Ожидали от него рождественского поздравления и поцелуя? - Вон из моей квартиры! - Я не узнала своего голоса - это был истерический вопль. - Убирайтесь, пока я не вызвала полицию. Он выпустил голубое колечко дыма, и оно поднялось к потолку. - От вас, Хариэт, я ожидал чего-нибудь более оригинального. Предлагаю вам перестать скандалить и выпить со мной. Помните, бутылки хватит надолго, если вы будете пить в моем обществе. |
|
|