"Линда Чейтер. Дьявол по имени любовь " - читать интересную книгу автора

свои романтические представления об этом человеке с домашней рутиной.
Неужели все рыцари по мере наступления зрелости отвергают своих белых коней,
заменяя их ковровыми тапочками и приготовлением чая? На Эндрю были
мешковатые коричневые вельветовые штаны и помятый пиджак спортивного покроя
с потертыми манжетами и заплатанными рукавами. Черный джемпер типа "поло"
придавал его внешности нечто артистическое и удачно контрастировал с
серебристыми нитями волос, появившимися в его темно-каштановой бороде. От
моего внимания не ускользнуло, что когда он проводил рукой по волосам, на
плечи его сыпалась перхоть. Нельзя сказать, что прическа Эндрю - длинные,
почти до плеч волосы - имела определенный стиль. Но мне она и так нравилась,
и каждый раз, когда он подстригался, я втайне огорчалась.
Чайник закипел. Присоединившись ко мне у камина, Эндрю начал возиться
со сложным "оборудованием" для заварки чая, куда входили чайник для заварки,
изящные маленькие чашечки и блюдца с прелестным узором из переплетающихся
линий, ситечко, сахарница, щипцы для сахара, молочник, поднос и чайные
ложки. Я уже намазала маслом третью лепешку и держала ее нал огнем,
наслаждаясь этим ритуалом, создававшим атмосферу интимности. Пока Эндрю
наливал чай, я не сводила зачарованных глаз с его профиля. Лицо Эндрю
постоянно менялось, поскольку я видела его под разным углом зрения. В свете
огня его нос, похожий на нос судна, блестел, а сухая, пергаментная кожа щек
приобретала совершенно иной вид, рельефными становились ее выпуклости и
впадинки, и каждая линия лица казалась мне иероглифом, полным скрытого
смысла. Он поднял бровь:
- Вы кажетесь задумчивой, Хариэт. У вас все в порядке? Я растерялась.
Рассказала ли ему Салли, что случилось? Нет, не рассказала. На лице Эндрю
отразились смятение и озабоченность, когда я вкратце изложила ему события
вчерашнего дня и сообщила о своей внезапной отставке. Бормоча слова
сочувствия, он подался вперед и коснулся моей руки:
- Если я могу что-то сделать для вас...
"Обними меня, идиот!" - завопил отчаянный голос у меня в мозгу. Мне
хотелось, чтобы он сел поближе ко мне.
Третья поджариваемая лепешка лопнула, И, испуганная, я уронила вилку
для тостов в камин. Она запрыгала по дровам, и во все стороны полетели
искры.
- Идиот! - Эндрю вскочил, чтобы затоптать их на ковре. - Я знал, что
мне следовало купить еще одну упаковку. - Он с улыбкой повернулся ко мне: -
Теперь мы подеремся из-за последней лепешки.
Шанс на развитие романтических отношений был упущен. Но как Эндрю мог
шутить в такой момент? Неужели он не понял, что весь мой мир разлетелся на
куски?
Сидя на корточках у огня, он нацепил на вилку лепешку и поднял ее над
пламенем. Видимо, Эндрю не доверял мне и не желал рисковать, опасаясь, как
бы последняя лепешка не оказалась обугленной по моей вине.
- А знаете, Хариэт, - проговорил он, - иногда такие вещи случаются во
благо, хотя вы и не постигаете их скрытого смысла и последствий того, что
произошло.
Всхлипнув и подавив желание пролить слезу жалости к себе, я уставилась
на дырку перед самым камином, прожженную в потертом ковре и все еще
дымившуюся. О чем это он, черт возьми?
- Вы хотите сказать, - предположила я, изобразив на лице слабое подобие