"Александр Чаянов. Приключения графа Бутурлина" - читать интересную книгу авторастоял посредине какого-то незнакомого ему сада. Черные мокрые стволы лип
окружали его со всех сторон. Порывы бури улетали куда-то вдаль. Падал крупный осенний мокрый снег. Перед ним из сырого мрака выплывали слабо освещенные и плотно занавешенные изнутри окна и стеклянная полуоткрытая дверь. Федору почему-то показалось, что он в саду Гагаринского дома и там за этими шелковыми занавесями его ждет Марфинька. Понял свою ошибку, только когда затворил собою дверь и, вдохнув насыщенный духами воздух, раздвинул материю занавесок. Перед ним на краю кровати сидела незнакомая девушка и горько плакала. Черные пряди ее наполовину распущенных волос падали на тонкое полотно украшенной кружевами рубашки. Кругом в страшном беспорядке было разбросано только что снятое платье, казалось, еще хранившее теплоту ее тела. Комната тонула в каком-то теплом, насыщенном запахом женских духов и розовой пудры тумане. Плечи девушки вздрагивали, и она, смотря прямо перед собой широко открытыми глазами, плакала беззвучно катящимися слезами. Сердце Бутурлина билось все сильнее и сильнее. Потрясенный до глубины души, он почувствовал, что вся жизнь его до этой минуты потеряла цену в его глазах. {14} Покорный волшебному очарованию, он раздвинул скрывавшие его занавеси и опустился на колени около незнакомки. Та вздрогнула, в ужасе посмотрела на него и, когда он попытался что-то сказать, с неожиданной быстротой приложила палец к губам в знак молчания, а другою рукою молча, но повелительно показала на дверь. Девушка силилась освободиться и встала. В каком-то пароксизме любовного опьянения Федор, не сознавая, что делает, не выпустил ее руки и только еще крепче сжал ее, между ними завязалась напряженная молчаливая борьба. Вырываясь из непрошенных объятий, девушка неосторожным движением сбросила ленту со своего плеча, и ее рубашка скатилась на пол. Федор дико вскрикнул. Вслед за белоснежной белизной груди перед ним блеснуло тело, все сплошь покрытое рыбьей чешуей. Почти тотчас в соседней комнате за дверью послышались тяжелые мужские шаги, и через мгновение, в которое девушка успела спрятать своего мучителя за занавесями двери и накинуть на себя какой-то халат, в комнату вошел седой человек в военном мундире. На его сердитый окрик девушка ответила что-то, называя старика дядей, он недоверчиво отвернулся от нее и, подозрительно осмотрев комнату, уже собрался уходить, как вдруг порыв ветра, ворвавшийся в полуотворенную дверь, поднял дверные занавеси чуть ли не до потолка, и. Бутурлин оказался лицом к лицу перед побагровевшим от ярости полковником. Старик с диким ревом бросился на него, и после нескольких мгновений ожесточенной борьбы избитый, в {15} разорванном платье Федор вырвался и, выскочив в сад, убежал, оставив плащ в руках своего преследователя. Глава IV. Иллюминаты "В прошедшую ночь найден подле Вестминстерского Аббатства человек, неизвестно кем зарезанный". |
|
|