"Сандра Частейн. Повенчанные грозой" - читать интересную книгу автора

замечательнее, чем одетый. Андреа подумала, что ему лет тридцать с
небольшим. Кто бы ни был Сэм Фарли, но он мужчина земной, а не эфемерный
ангел. Его торс оказался испещренным шрамами. Он явно был привычен к
физическому труду. Бронзового оттенка кожу золотили блики, отбрасываемые
огнем камина. Только вот, пожалуй...
- Мистер Фарли! Что... это?
Сэм перевел взгляд с ее полного скепсиса лица на свое тело, потом
посмотрел снова на девушку и расплылся в улыбке.
- Вы имеете в виду мою татуировку? - С этими словами Сэм повернулся
таким образом, чтобы Андреа смогла лучше разглядеть на его предплечье
большое розовое сердце с выколотым под ним словом "мама". - Ну что вы об
этом думаете?
- То же, что и любая женщина. Думаю, что вам еще нужна серьга в ухе и
мотоцикл. Это просто варварство.
- Не каждая женщина, - негромко возразил Сэм. - Моей матери она
нравилась. - Он поднял рубашку на уровень глаз и изучил кровь еще раз.
- Мне кажется, что лучше бы осмотреть вас, шеф. Это не моя кровь.
- Меня? - Нерешительно промолвив это слово, Андреа посмотрела на его
рубашку, а потом на свою собственную. На ней не было ни пятнышка. О чем он
говорит? - Ну, конечно же, нет, мистер Фарли. Если со мной что-то не так, я
подожду, пока не вернусь в участок и проверю все сама.
- Чепуха. Я мог ранить вас чуть раньше. Вам не следует пускать это дело
на самотек. Я хорошо умею справляться с всякими травмами.
- Мне не верится, что это травма, - начала Андреа и сделала шаг
назад. - Со мной абсолютно все в порядке.
- А я в этом не вполне уверен, дорогуша. Да мы этого и не узнаем до тех
пор, пока всю вас не осмотрим, верно, ведь? - И с самым серьезным видом Сэм
подошел к девушке почти вплотную. - Будет благоразумнее, если вы
подчинитесь. Я настаиваю, шеф Флеминг. Теперь вы снимите вашу рубашку.

Глава 2

- Вы с ума сошли, это уж точно! - вырвалось у Андреа. Она попятилась из
гостиной обратно в холл. - Не прикасайтесь ко мне! Там, в участке, знают,
что я здесь.
Сэм остановился и, расставив шире ноги, упруго покачался взад-вперед на
каблуках, наблюдая за девушкой сквозь щелочки прищуренных глаз. Он просто
поддразнивал ее, а вовсе не собирался пугать. Но лучше будет вовремя
остановиться, прежде чем она спустит на него всех собак.
Андреа подняла вверх сжатые кулаки, приняв боксерскую стойку.
- Если я не вернусь, то на ноги поднимут всю полицию округа. Луиза
Роберте знает, как вы выглядите, - с угрозой в голосе произнесла она.
- И это все из-за меня одного? - сухо осведомился Сэм. - За кого вы
меня принимаете? Я же никуда не собираюсь, по крайней мере, пока. Извините,
если напугал вас. Мне думается, кровь на моей рубашке - ваша. У вас, должно
быть, сильная царапина на голове. Я только хотел посмотреть.
Андреа ответила ему взглядом, полным подозрительности. Она понимала,
что Сэм воспринимает ее лишь как женщину, а не как шефа полиции. Однако в
данный момент она хотела одного - не стать объектом издевательств какого-то
черноглазого незнакомца. Хотя он сам сказал, что ей нечего опасаться.