"Сандра Частейн. Озеро наслаждений " - читать интересную книгу автораДаниэль начал читать имена, написанные прекрасным почерком.
- Кроме местных, здесь гостит несколько групп, которые приехали из Саратога-Спрингс, и несколько новичков из Нью-Орлеана и Флориды. Единственные имена из списка, в которых я сомневаюсь, это мистер и миссис Уильям Тревильон с дочерью Викторией и, конечно, леди Эвелина Делекорт с сыном Эдвардом. - Как бы то ни было, Ян, я не могу видеть в Эдварде грабителя драгоценностей. Леди Эвелина? Если бы она была немного моложе - может быть. Посмотрим. Спускаясь с вершины Розового холма, Даниэль раздумывал о том, будет ли Эдвард пытаться увести Фаину, как прошлой ночью. Ему нужно бы немного поговорить с этим юным лордом. Катание на велосипедах в открытую в парке с чужой невестой подвергало опасности осуществления его планов. Если Эдвард намерен ухаживать за девушкой, Даниэлю придется намекнуть ему, что он ведет себя неприлично. Небольшой комплекс вины и обмана делает любовную связь более привлекательной. - Ян, как ты думаешь, мы сможем найти местную швею, которая поможет нам с костюмами и холстом для сценических декораций? - Зачем, Даниэль? Эта группа актеров может позаботиться о себе сама. Я уверен, что тебе совсем не нужно, чтобы другие посетители знали, что ты связался с ними, правда ведь? - Ян, ты превращаешься в сноба. Ты разве не знаешь, что Гарвардский университет и прославленный газетчик Генри Грейди были инициаторами того, чтобы Пьемонт-Чатаква расположился здесь? Половина людей, которых ты видишь в окрестностях, - однодневные визитеры, рабочие, простые люди. Я уверен, ты улыбнулась удача. - Я осведомлен о положении простого человека в этом мире, Даниэль, - сухо сказал Ян. - Может быть, мы двое и есть здесь самые простые люди. Если бы мы были женщинами, мы бы получали четыре доллара в неделю, работая на обувной фабрике. - Или лицедействуя на передвижной сцене, как дочери капитана Макинтоша. Ян тяжело вздохнул: - Теперь вернемся к ним снова. Вот что беспокоит меня. Ты слишком уж близко сошелся с этими девицами. Я видел, как высекались искры между тобой и Фаиной, или Порцией. Но она не подходит тебе. Проделывая свой путь вдоль лужайки и поднимаясь по ступеням веранды, Даниэль и Ян приподнимали шляпы при встрече с другими гостями. Они потребовали себе два кресла-качалки и уселись на огромном открытом портике, который опоясывал отель подобно детскому нагруднику. - Добрый день, мистер Логан, мистер Гант, - раскланялся дородный человек в высоких, застегнутых на кнопки ботинках и соломенной шляпе. - Не откажите в удовольствии присоединиться ко мне на сигару и стакан виски "Кентукки". Даниэль согласно кивнул: - Добрый день, сэр. Боюсь, что у вас есть преимущество передо мной. Что-то мне не верится, что мы знакомы. - Вы правы. На вас показал один из тех служащих отеля в черном. Уильям Тревильон, к вашим услугам. Приятно познакомиться с вами. - Приветствую вас. Что касается сигары, то я пас, но бурбон с |
|
|