"Сандра Частейн. Озеро наслаждений " - читать интересную книгу автора ─ Даниэль! Пожалуйста. Ты ведь не собираешься быть одним из этих
ужасных жадных мужей, правда? Налей мне немного шампанского. Мне очень весело. ─ Позвольте мне произнести тост, - Эдвард встал, поднимая бокал. - Нас восемь, тех, кто женат и тех, кто собирается жениться, так выпьем же за любовь и счастье! Бокалы были подняты, и каждый отхлебнул янтарной жидкости, пузырящейся в хрустальных бокалах. Все, кроме Даниэля, который оцепенело смотрел на свой бокал. ─ Я говорю, Дан, - осведомился Ян, - ты не хочешь выпить за наше будущее? ─ Хорошее будущее? Конечно. В самом деле, пусть каждый из нас разделит это удовольствие. Я люблю розыгрыши... и игры, - Даниэль поднялся. ─ Внимание! Все внимание! В обеденном зале воцарилась тишина. ─ Леди и джентльмены, - сказал Даниэль с широкой улыбкой. - Пожалуйста, присоединитесь ко мне и моим обеденным компаньонам в тосте в честь наших грядущих свадеб. Мисс Виктория Тревильон согласилась стать невестой моего делового компаньона мистера Яна Ганта; мисс Фаина Макинтош и ее будущий муж лорд Эдвард Делекорт, мисс Порция Макинтош, будущая миссис Логан. Бокалы были подняты и последовали одобрительные возгласы и аплодисменты. Когда Даниэль снова поднял бокал, публика опять замолчала. - И у меня есть другое специальное сообщение. В честь этого великого торжества, а также по поводу? приезда моего старого делового компаньона мистера Джея Голда и его дочери Элен я рад пригласить всех вас на своими самыми прелестными платьями и востребовать свои самые элегантные драгоценности из сейфа отеля и прийти в масках на наш фестиваль "Двенадцатой ночи". В этот момент аплодисменты грянули с еще большим энтузиазмом, и гул голосов возрос до степени нервного возбуждения. - Джей Голд? - Саймон Форман появился за плечом Даниэля. - Я буду рад увидеть старого плута. Он приглашает меня в уборщики на свою дорогу Эри. Как ты на это смотришь, Даниэль? - Я никогда не рисковал подобным образом своими деньгами, Саймон. Золото и серебро - моя страсть, это и маленькая игра, сейчас и потом. Ты будешь здесь в субботу? - Ни за что на свете не пропущу твоего бала. Саймон говорил с Даниэлем, но не спускал глаз с Порции. - Поздравляю, мисс Макинтош, я никогда не думал, что кто-нибудь опутает этого бездельника. Но я без труда могу понять, почему он, наконец, сдался. Могу ли я иметь удовольствие пригласить вас на вальс на балу? - Обязательно, мистер Форман. Мне будет очень приятно потанцевать с вами. - Порция не будет танцевать, Саймон, - резко сказал Даниэль. - Она... не танцует. - Очень жаль, - сказал Саймон с сожалением в голосе. - В таком случае я просто предложу ей разделить со мной стакан пунша. - Саймон кивнул головой в направлении стола. - Добрый вечер, дамы. - Даниэль, дорогой, ты можешь не беспокоится, что я опозорю тебя на |
|
|