"Сандра Частейн. Озеро наслаждений " - читать интересную книгу автора - Так вот, отель всегда проводит маскарады как часть летней
увеселительной программы. Я предлагаю соединить спектакль с маскарадом и привлечь некоторых гостей в часть игрового состава. - Не понимаю. Они достигли одного из островов, которые были оставлены, когда часть земли была вырыта. Лодка мягко врезалась в песок. Даниэль прикрепил весла и выпрыгнул на берег, подняв руки, чтобы помочь Порции. Не обращая внимания на его предложение, Порция легко прошла в нос лодки и перекинула ногу через борт, справившись без помощи Даниэля. - Расскажите мне, что у вас в голове, мистер Логан, - Порция осмотрелась, для начала определяя, где они находятся. - Почему вы привезли меня сюда? Вы боитесь, что нас кто-нибудь услышит? - Нет, Фаина. Я взял мою невесту на лодочную прогулку при луне. Это считается приятным романтическим путешествием для любовников. - Но мы не любовники, Даниэль! - Я знаю, но так принято, правда? А теперь продолжим. Мы найдем скамейку, откуда сможем посмотреть фейерверк. Его невеста? Конечно. Даниэль взял свою невесту в романтическое путешествие под луной. Это было только для отвода глаз других гостей отеля, а не потому, что он хотел быть с ней наедине. А может быть, чтобы скрыть ее от других гостей. Порция вздохнула. Фаина была не права. Даниэля никогда не могла интересовать та, что только что выскочила из лодки, как какой-нибудь сорванец. Даниэль упомянул о деньгах для труппы. У Горация не могло быть больше нескольких долларов, и она знала, что рано или поздно ее авантюрный Посмотреть фейерверк? Порция кивнула: - Прекрасно, Даниэль. Давайте найдем скамейку. Там вы сможете рассказать мне о ваших планах. Между прочим, - добавила она ехидно, - вы поделились ими с Филиппом? - Нет еще. Я не видел его с тех пор, как опустился занавес. Но я хочу, чтобы он знал, как прекрасно он сыграл роль Ромео. Я почти поверил, что он на самом деле испытывал муки любви. Любви? Даниэль, наверное, не знал, насколько прав он оказался, даже Фаина была заворожена игрой Филиппа. - Ну да. Филипп очень талантлив, как и все Макинтоши. Я расскажу ему о вашем восхищении. - Нет необходимости, Фаина. Лучше я сам скажу ему, - Даниэль разглядел скамейку у кромки воды и повел ее туда. - Я думаю, что отсюда будет хорошо видно. Видно? Фейерверк? Порция сдержала свое раздражение. Какая глупая болтовня. Когда же этот человек собирается объяснить свой план? Порция поправила блузку и выпрямила спину. Местечко, выбранное Даниэлем, было достаточно уединенным. Между скамейкой и водой горел костер, который придавал легким волнам оранжевый цвет. На противоположном конце острова другой огонь посылал искры в небо. - Да, вид отсюда очень хорош! - Теперь о моем плане. Или, может, мне лучше раньше обсудить его с Филиппом? - Даниэль! Расскажите, что вы придумали? |
|
|