"Сандра Частейн. Озеро наслаждений " - читать интересную книгу авторана сиденье рядом с Даниелем.
- Да, но я беспокоюсь, что наш вор воспользуется всеобщим отсутствием в отеле. Не считая моих подозрений на капитана, я так до сих пор и не знаю, кто грабитель. Я телеграфировал имена посетителей по нашему списку в главный офис. Они сличат имена со списком посетителей Саратога-Спрингс. - Очень плохо, что у нас нет одного из тех телефонов, которые изобрел Том Эдисон, - заметил Ян. - Мы могли бы немедленно получить ответ. - Он придет достаточно скоро. Проволока, по которой можно передать сообщение с одного места на другое. Моторные автомобили, которые перевезут вас по стране. Вот время, чтобы жить по настоящему, Ян. Мир меняется. Если что-нибудь новое от тех, кто остался? - Ничего. Наш человек на железнодорожной станции сказал, что никто из тех, о ком мы говорили, не покинул отель. - Это значит, что с грабителем еще не покончено. Я этого и боялся. Ожерелье леди Эвелины - всего лишь отвод глаз, "проба пера". Что ты сделал еще? - Бен получил указание следовать за Горацием как приклеенный. Если Гораций будет у Эви дома, Бен будет под кроватью. - Я надеюсь, его Нелегко смутить, - рассеянно ответил Даниэль. - Может быть, я теряю проницательность, но не воспринимаю капитана как грабителя. Украсть ожерелье у графини было бы глупо. Он автоматически подпадал бы под подозрение. - Может быть, это и не было так уж глупо. Он, возможно, представил себе, что мы и будем рассуждать в этом роде. И опять же, может быть, ты просто не хочешь, чтобы он был преступником, - спокойно предположил Ян. почему я решил устроить эту приманку. Если грабитель намерен воровать снова с это же время, я должен буду признать, что у меня нет идей на этот случай. - Что за приманку ты устроил? - Когда я был в Атланте, то узнал, что Джей Голд и его дочь будут в городе в конце следующей недели. Он едет, чтобы присмотреть несколько участков для железнодорожных депо. Они планируют провести там одну ночь и уехать на поезде следующим утром в Саванну, но Элен хочет увидеть "Свитуотер". Они решили приехать днем раньше и предпринять поездку на источники. Что мы сделаем... - Подожди, Даниэль, - прервал Ян, - здесь Виктория и ее отец. Ян поднялся и протянул руку, чтобы поцеловать пальчики Виктории. - Добрый вечер, Логан, Ян, - сказал Вильям Тревильон, засунув большие пальцы в карманы жилета и оглядываясь вокруг. - Значит, "Ромео и Джульетта"? Чересчур забавно для старичка вроде меня. - Папа, сядь, пожалуйста, и перестань разыгрывать деревенщину. Это не первое театральное представление, которое ты посетил, а Даниэль и Ян уже знают, что ты - практичней меня. Виктория улыбнулась Даниэлю и подала руку Яну, чтобы он проводил ее к месту. - Взгляни на эту женщину, Вики. В ней что-то есть, правда? Вильям Тревильон оглянулся на презрительный взгляд миссис Френсис Бартоломео, шествующую с мужем к своим местам во втором ряду. Даниэль улыбнулся. Он не удивился, увидев преподобного отца Бартоломео. Во-первых, он был взбешен, узнав, что Порция сказала миссис Бартоломео, что |
|
|